Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
Full integration in the UNDP group and national and United Nations planning and programming frameworks Полная интеграция в группу ПРООН и системы планирования и программирования на уровне стран и в рамках Организации Объединенных Наций
The UNDG programme group is also gathering experience from United Nations country teams on the steps that could be taken to simplify existing procedures. Группа ГООНВР по программам также обобщает опыт страновых групп Организации Объединенных Наций в плане принятия мер, способных упростить действующие процедуры.
They focus on comprehensive needs and include the entire United Nations system rather than a limited group of humanitarian organizations. Они сосредоточены на всеобъемлющих потребностях и охватывают всю систему Организации Объединенных Наций, а не какую-то ограниченную группу гуманитарных организаций.
The Plan outlines the conditions that are necessary for organizing and financing the education of the returnee children in the national group of subjects. В этом плане сформулированы условия, необходимые для организации и финансирования образования детей-возвращенцев по национальной группе предметов.
At the same time, some Governments and even intergovernmental organizations question the wisdom of targeting indigenous peoples as a specific beneficiary group for development. В то же время правительства некоторых стран и даже межправительственные организации ставят под сомнение разумность выделения коренных народов в качестве особой группы населения, которая должна пользоваться благами развития.
This group plays an advisory role to United Nations agencies in supporting the integration of human rights in their operations. Эта группа играет консультативную роль по отношению к учреждениям Организации Объединенных Наций и поддерживает интеграцию прав человека в их операции.
This group comprises all United Nations agencies, many NGOs and representatives of both the Government of the Sudan and SPLM. В эту группу входят все учреждения Организации Объединенных Наций, многие НПО и представители как правительства Судана, так и НОДС.
OECD: Support a selected group of Non-Member countries in the implementation of the NOE Handbook. ОЭСР: Оказание поддержки избранной группе не являющихся членами Организации стран в деле внедрения Руководства по ненаблюдаемой экономике.
A United Nations inter-agency group has met to develop strategies of follow-up to the Study. Было проведено заседание межучрежденческой группы Организации Объединенных Наций для разработки стратегий последующей деятельности по результатам настоящего исследования.
A United Nations inter-agency group on violence against children with representation from NGOs and children, should support follow-up. Межведомственная группа Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, в которой будут представлены НПО и дети, должна оказывать поддержку в осуществлении последующих мероприятий.
Performance management of this group would be strengthened to include more systematic and candid feedback, counselling and mentoring. Будут приняты дополнительные меры по совершенствованию системы организации служебной деятельности для сотрудников этой группы, с тем чтобы она предусматривала более регулярную и откровенную обратную связь, консультирование и наставничество.
Guatemala recently joined the G-33 group within the framework of the agricultural negotiations of the World Trade Organization (WTO). Гватемала недавно присоединилась к Группе 33 на сельскохозяйственных переговорах в рамках Всемирной торговой организации (ВТО).
Table 6 presents the total expenditures of the United Nations system for operational activities by major agency or group of agencies. Данные таблицы 6 показывают объем расходов системы Организации Объединенных Наций на оперативную деятельность в разбивке по крупным учреждениям или группам учреждений.
A national human rights group would be established to provide an integrated justice training system, in cooperation with international organizations. В сотрудничестве с международными организациями будет создана общенациональная группа по правам человека для организации комплексной системы подготовки работников юстиции.
Liberia's relations with the World Bank group, however, have been frozen and will be re-evaluated when United Nations sanctions are lifted. Отношения Либерии с группой Всемирного банка, однако, были заморожены и будут пересмотрены после отмены санкций Организации Объединенных Наций.
Moreover, the nature of group dynamics in this Organization is seriously hampering the principles on which the Organization was founded. Кроме того, характер групповой динамики в этой Организации серьезно подрывает принципы, на которых была основана Организация.
The CANZ group therefore believed that that report remained a valuable contribution to United Nations counter-terrorism efforts. В этой связи группа КАНЗ считает, что этот доклад остается ценным дополнением к контртеррористическим усилиям Организации Объединенных Наций.
However, it was possible to assume the licence from another United Nations group that was no longer using the package. Однако можно было получить лицензию от другой группы Организации Объединенных Наций, которая этот пакет больше не использует.
We also welcome, in that regard, the decision by the Secretary-General to establish a high-level group to consider proposals for strengthening the Organization. Мы также приветствуем решение Генерального секретаря о создании группы высокого уровня для рассмотрения предложений по укреплению Организации.
The Council appears to serve a small elite group rather than the membership at large. Складывается впечатление, что Совет служит интересам небольшой элитной группы, а не всех членов нашей Организации.
Shekau was reported killed in 2009 but reappeared as the group leader less than a year later. Шекау, как сообщается, был убит в 2009 году, но вновь появился меньше чем через год уже как лидер организации.
The first meeting of the group was held in Saudi Arabia in 1976. Первое заседание организации состоялось в Саудовской Аравии в 1976 году.
The group's strength and its ability to carry out complex and lethal attacks surprised many observers. Сила организации и её способность организовать сложные и смертоносные теракты стали неожиданностью для многих аналитиков.
Anonymity is a cornerstone of this group's decentralized command structure. Анонимность - основа системы управления этой организации.
The female half of group has decided to locate there and has shifted on men all difficulties of the organization of a life. Женская половина группы решила там обосноваться и переложила на мужчин все трудности организации быта.