Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The Monitoring Group visited the World Customs Organization (WCO) headquarters in Brussels. Группа контроля посетила штаб-квартиру Всемирной таможенной организации (ВТО) в Брюсселе.
The Core Group, by unanimous agreement, is being folded into the activities of the United Nations. Деятельность Основной группы, по единодушному мнению, осуществляется в рамках усилий Организации Объединенных Наций.
Concrete results of membership of the United Nations Development Group are starting to show. Начинает давать конкретные результаты членство в Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
She affirmed UNDP efforts to refine cost-recovery rate criteria both within the organization and through the UNDG Management Group. Она подтвердила усилия, предпринимаемые ПРООН по уточнению критериев определения ставок возмещения расходов как в рамках Организации, так и через Группу по вопросам управления ГООНВР.
Moderator: Mr. Arthur Erken, United Nations Development Group Ведущий: г-н Артур Эркен, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития
The United Nations Development Group had designated indigenous issues among its priorities for 2004. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития включила вопросы коренных народов в число своих приоритетных тем на 2004 год.
The Group looked forward to receiving the terms of reference of the proposed United Nations Office of Ethics. Группа с нетерпением ожидает получения информации о круге ведения предложенного управления по вопросам этики Организации Объединенных Наций.
The Group welcomed any effort to make the selection and appointment of senior officials more transparent and more reflective of the international character of the Organization. Группа приветствует любые усилия, направленные на то, чтобы процесс отбора и назначения старших должностных лиц был более транспарентным и в большей степени отражал международный характер Организации.
The Rio Group understood that the Organization must be financially sound in order to fulfil its mandates. Группа Рио понимает, что для выполнения ее мандатов финансовое положение Организации должно быть устойчивым.
The Group comprised all heads of Secretariat departments and United Nations offices, funds and programmes. В состав Группы входили руководители всех департаментов Секретариата и управлений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Under contract to the United Nations Development Group Office, the College delivered a total of 28 integrated workshops in 2004. По соглашению с Канцелярией Группы развития Организации Объединенных Наций в 2004 году Колледж провел в общей сложности 28 практикумов.
The United Nations Development Group and the United Nations Resident Coordinator have a critical role to play in this field. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Координатор-резидент призваны играть важнейшую роль в этой сфере.
The Group of 77 and China supported the efforts of the Department to enhance the United Nations website in all official languages. Группа 77 и Китай поддерживают усилия Департамента по расширению веб-сайта Организации Объединенных Наций на всех официальных языках.
The final results, presented by Zogby International in a comprehensive report, were distributed later to United Nations Communications Group members. Окончательные результаты, представленные организацией «Зогби интернэшнл» во всеобъемлющем докладе, были позднее распространены среди членов Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации.
The United Nations Development Group Office had envisioned a new assessment system for resident coordinator and regional director teams. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития планировала внедрить новую систему оценки деятельности групп координаторов-резидентов и региональных директоров.
Lessons learned with regard to the resident coordinator system were maintained on the United Nations Development Group intranet. Информация о накопленном опыте, связанном с системой координаторов-резидентов, размещена в сети Интранет Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The United Nations Development Group Office was in the process of presenting workshops on the common services programme to all country offices. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития занималась подготовкой практикумов по программе создания общих служб для всех страновых отделений.
The United Nations Development Group Office also requested an evaluation of the programme to assess its impact. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития также просила провести оценку программы для определения ее результативности.
Through ongoing participation in four United Nations Evaluation Group task forces, OIOS is making additional strategic contributions to the strengthening of evaluation system-wide. Посредством продолжающегося участия в работе четырех целевых групп Группы по вопросам оценки Организации Объединенных Наций УСВН вносит дополнительный стратегический вклад в укрепление деятельности по оценке в рамках всей системы.
In the face of attempts to divide developing countries, we were heartened by the solidarity and commitment of the Group to this Organization. Перед лицом попыток расколоть ряды развивающихся стран мы воодушевлены солидарностью в рамках Группы и ее приверженностью Организации.
Various senior United Nations officials have briefed the Communications Group, including the Secretary-General and several of his senior envoys. Различные руководящие должностные лица Организации Объединенных Наций, включая Генерального секретаря и ряд его высокопоставленных посланников, проводили брифинги для Группы по вопросам коммуникации.
The recommendations of the Group need to be implemented, and the work on further developing the United Nations Register continued. Рекомендации Группы должны быть выполнены, и работа над дальнейшим развитием Регистра Организации Объединенных Наций должна быть продолжена.
It would be helpful if United Nations Member States would continue to acknowledge the work of the Group and encourage its further strengthening. Было бы полезным, если бы государства - члены Организации Объединенных Наций продолжили поддерживать работу этой группы и содействовали ее дальнейшему укреплению.
The Group accepted that there were issues pertaining to financing for development which were being determined outside the United Nations framework. Группа понимает, что есть проблемы, относящиеся к финансированию развития, которые определяются и решаются вне системы Организации Объединенных Наций.
Hungary therefore welcomes the creation of the Global Migration Group, as an initiative integrating migration and development organizations. Поэтому Венгрия приветствует создание Глобальной группы по миграции как инициативу, объединяющую миграцию и организации по развитию.