The Group and UNEP have since collaborated to support the United Nations system in implementing this strategy. |
После этого Группа и ЮНЕП наладили сотрудничество по оказанию помощи системе Организации Объединенных Наций в осуществлении этой стратегии. |
Throughout 2013, UN-Women contributed to timely follow-up to the resolution through the United Nations Development Group and its various mechanisms. |
В течение всего 2013 года Структура «ООН-женщины» с помощью Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и ее различных механизмов способствовала своевременному принятию последующих мер в соответствии с резолюцией. |
Acknowledging the rapidly evolving global landscape, the United Nations Evaluation Group commissioned an independent assessment of its performance. |
Отдавая себе отчет в быстро меняющейся обстановке в мире, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам оценки заказала проведение независимой оценки своей деятельности. |
As a result, the United Nations Evaluation Group developed a new strategy covering the period 2014-2019. |
В результате Группа Организации Объединенных Наций по вопросам оценки разработала новую стратегию на период 2014 - 2019 годов. |
However, the United Nations Development Group completed a comprehensive review of the joint programme mechanism in early 2013. |
Вместе с тем в начале 2013 года Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития завершила комплексный обзор функционирования механизма совместных программ. |
A task force of the Group chaired by the Department facilitates information exchange and inter-agency outreach coordination for this complex process. |
Целевые структуры Группы, возглавляемые Департаментом, способствовали организации обмена информацией и координации межучрежденческой информационной деятельности в связи с этим сложным процессом. |
The work of the IPU Committee on United Nations Affairs is guided by an Advisory Group, composed of a select number of prominent legislators. |
Работой Комитета МПС по делам Организации Объединенных Наций руководит Консультативная группа в составе нескольких авторитетных законодателей. |
Some of these subjects are also being discussed in the Group of 20 with support of the World Trade Organization (WTO) and others. |
Некоторые из этих вопросов также обсуждаются Группой 20 при содействии Всемирной торговой организации (ВТО) и других участников. |
The Group therefore supported all reform measures aimed at ensuring that the Organization had a highly motivated, diverse and dynamic workforce. |
В связи с этим Группа поддерживает все меры по проведению реформы, направленные на создание заинтересованного, разнообразного и динамичного коллектива сотрудников для Организации. |
The Group attached great importance to preserving historic United Nations documents. |
Группа придает большое значение сохранению исторических документов Организации Объединенных Наций. |
Lastly, his delegation welcomed the establishment of the Group of Friends of Spanish at the United Nations. |
В заключение оратор говорит, что делегация его страны приветствует создание Группы друзей испанского языка в Организации Объединенных Наций. |
The Group also welcomed the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development. |
Группа также приветствует принятие итогового документа Конференции по проблемам устойчивого развития Организации Объединенных Наций. |
UNODC developed joint programmes and activities with the United Nations Development Group, based on relevant mandates. |
Руководствуясь соответствующими мандатами, ЮНОДК разработало совместные программы и мероприятия с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
At both conferences several members of the United Nations Group of Experts on Geographical Names contributed to papers. |
На обоих конгрессах члены Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям предоставили материалы для докладов. |
The results indicate that both member States and international organizations support the list of domains and themes identified by the Technical Advisory Group. |
Результаты показывают, что как государства-члены, так и международные организации поддерживают перечень областей и тем, определенных Технической консультативной группой. |
Representatives attended a meeting of the Ad Hoc Group of Experts on Harmonization of Fossil Energy and Mineral Resources Terminology in 2009. |
В 2009 году представители организации участвовали в совещании Специальной группы экспертов по согласованию терминов «ископаемое топливо и минеральное сырье». |
The Network is a civil society representative on the national United Nations Gender Theme Group. |
Сеть является представителем гражданского общества в национальной Тематической группе Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам. |
The organization also coordinates the activities of the Women Major Group for the United Nations Forum on Forests. |
Организация также координирует деятельность Основной группы женщин в связи с Форумом Организации Объединенных Наций по лесам. |
Regional banks and organizations have also joined the Group. |
К Группе присоединились также региональные банки и организации. |
UNDP was working closely with the United Nations Development Group, which stood ready to assist Member States in the QCPR process. |
ПРООН тесно сотрудничает с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития, которая готова помогать государствам-членам в процессе ЧВОП. |
A review by the United Nations Development Group also found deficiencies in the framework. |
Обзор Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития также выявил недостатки в данном механизме. |
Non-governmental organizations such as Mapusaga o Aiga and Samoa Victim Support Group are also conducting awareness campaigns to end corporal punishment. |
Такие неправительственные организации, как «Мапусага О Айга» и Самоанская группа поддержки жертв, также проводят просветительские кампании в целях искоренения практики телесных наказаний. |
With regard to the report of the External Auditor, the Group was encouraged that the Organization's financial statement had been given unqualified approval. |
В отношении доклада Внешнего ревизора Группа с удовлетворением отмечает, что финан-совые ведомости Организации были одобрены без оговорок. |
UN-Women contributed to the thematic and country-level consultations facilitated by the United Nations Development Group. |
Структура «ООН-женщины» внесла вклад в проведение тематических и страновых консультаций, организованных Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
The Group continued to enhance support to strengthen the strategic planning capacity of resident coordinators and United Nations country teams. |
Группа продолжала расширять поддержку в целях укрепления потенциала координаторов-резидентов и страновых групп Организации Объединенных Наций в области стратегического планирования. |