Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The speaker recognized that the participation of the United Nations in the Group posed challenges and had not been formalized. Выступающий признал, что участие Организации Объединенных Наций в Группе вызывает сложности и не формализовано.
The Group recognized that the reporting to both the United Nations and regional instruments is mutually reinforcing. Группа признала, что представление отчетов как Организации Объединенных Наций, так и региональным структурам представляет собой взаимодополняющие процессы.
The Group recommends changing the name of the instrument to the "United Nations Report on Military Expenditures". Группа рекомендует изменить название механизма на «Отчет Организации Объединенных Наций о военных расходах».
The Aviation Technical Advisory Group promotes measures to reduce the level of risks associated with the United Nations system's civil air transport operations. Авиационно-техническая консультативная группа содействует мерам по снижению уровня рисков, связанных с проведением системой Организации Объединенных Наций воздушно-транспортных операций гражданской авиации.
The report of the Secretary-General also highlights the work of the Aviation Technical Advisory Group in setting United Nations aviation standards. В докладе Генерального секретаря также освещается работа Технической консультативной группы по авиации, связанная с разработкой общих авиационных стандартов Организации Объединенных Наций.
The Group recommends that the General Assembly review the wage principles applicable for locally recruited United Nations staff. Группа рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея провела обзор принципов оплаты труда, применяемых к персоналу Организации Объединенных Наций, набираемому на местах.
The vision of the Senior Advisory Group is of a United Nations that delivers through partnership. Консультативной группе высокого уровня видится такая Организации Объединенных Наций, которая использует в своей деятельности механизм партнерства.
Separately but urgently, the Group notes that field-based special political missions remain on the regular budget of the United Nations. Отдельно Группе хотелось бы в настоятельном порядке отметить, что действующие на местах специальные политические миссии по-прежнему проходят по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций.
The Group hopes that the World Food Programme and the United Nations Development Programme can assist with this process. Группа надеется, что Всемирная продовольственная программа и Программа развития Организации Объединенных Наций смогут посодействовать в этом процессе.
Other international organizations may be invited by the Chair of the Executive Board and the Secretary-General to participate in the International Support Group. Председатель Исполнительного совета и Генеральный секретарь могут приглашать другие международные организации участвовать в работе Международной группы поддержки.
As the Senior Advisory Group observed, recruitment and appointment systems vary greatly across the United Nations. Как отметила Консультативная группа высокого уровня, сложившиеся в Организации Объединенных Наций системы набора и назначения персонала в значительной степени отличаются друг от друга.
The Senior Advisory Group recommends that clear and transparent processes be developed to manage mission start-ups and transitions. Консультативная группа высокого уровня рекомендует разработать четкие и прозрачные процедуры для организации работ на начальных этапах развертывания миссий и переходных процессов.
The report of the Senior Advisory Group includes recommendations to strengthen the capacity and accountability of senior United Nations leaders. Доклад Консультативной группы высокого уровня содержит рекомендации по укреплению потенциала и улучшению подотчетности высокопоставленных руководителей Организации Объединенных Наций.
Global economic governance requires open and transparent coordination of the work of the Group of Twenty, the international financial institutions and the United Nations. Глобальное экономическое управление должно сопровождаться открытой и транспарентной координацией работы Группы двадцати, международных финансовых учреждений и Организации Объединенных Наций.
Scientific representatives of the secretariats of the Scientific Committee and the World Health Organization participated in the Advisory Group. В ее работе приняли участие представители секретариатов Научного комитета и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
UNDP and UNFPA are active members in various United Nations Development Group and inter-agency forums on resident coordinator talent management. ПРООН и ЮНФПА являются активными участниками различных совещаний Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и межучрежденческих форумов по вопросам управления кадрами отделений координаторов-резидентов.
UNICEF also chaired the Expert Reference Group of the United Nations Inter-Departmental Framework for Coordination on Early Warning and Preventive Action. ЮНИСЕФ также возглавил Справочно-информационную группу экспертов Междепартаментского механизма Организации Объединенных Наций по координации деятельности в области раннего предупреждения и принятия превентивных мер.
The Group includes 32 intergovernmental entities, including several United Nations agencies and international financial institutions. Группа включает в себя 32 межправительственные структуры, в том числе несколько учреждений Организации Объединенных Наций и международных финансовых учреждений.
Group B indicators would require changes in the reporting system within United Nations entities. В связи с показателями, сведенными в группу В, необходимо будет внести изменения в систему отчетности подразделений системы Организации Объединенных Наций.
The Group welcomes efforts by authorities in neighbouring countries to facilitate its visits. Группа высоко оценивает усилия властей соседних стран, которые оказывают содействие в организации ее поездок.
The Group expressed its appreciation to the Director-General for his dedication to making the Organization efficient and effective. Группа выражает признательность Генеральному директору за его приверженность делу повышения эффек-тивности и результативности работы Организации.
The Group is investigating this matter, and also whether a new organization or organizations could be evolving from FDLR structures. Группа расследует этот вопрос, а также вопрос о возможности превращения структур ДСОР в новую организацию или организации.
The Group considered the report of the joint ECOWAS-African Union-United Nations mission of experts on security sector reform. Группа рассмотрела доклад совместной миссии экспертов ЭКОВАС, Африканского союза и Организации Объединенных Наций по вопросам реформирования сектора безопасности...
It noted that the Group's work was dependent to a significant extent on its meetings being hosted by member States. Он отметил, что работа Группы в значительной степени зависит от организации ее совещаний государствами-членами.
He thanked the Chairman and members of the Steering Group for all their work in organizing the meeting and wished participants a successful meeting. Он поблагодарил Председателя и членов Руководящей группы за проделанную ими работу по организации сессии и пожелал участникам успешной работы.