The third major initiative of the United Nations to support Africa's development is the MDG Africa Steering Group. |
Третьей важной инициативой Организации Объединенных Наций в поддержку развития Африки является создание Руководящей группы по вопросу о достижении ЦРДТ в Африке. |
Such an extended gathering made the Group a valuable convener of current and potential players. |
Таким образом, Группа стала играть ценную роль в организации подобных «расширенных встреч», приглашая на них нынешних и возможных участников. |
United Nations Development Group (UNDG) post-conflict needs assessment |
Оценка постконфликтных потребностей, проводимая Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития |
Those teams will bolster the response of Lebanese Armed Forces engineers and the Mines Advisory Group, a non-governmental organization. |
Эти бригады будут оказывать поддержку деятельности инженеров Ливанских вооруженных сил и неправительственной организации - консультативной группы по минам. |
The Group documents below how, despite the United Nations embargo, Ivorian diamonds are entering the international supply chain. |
Ниже Группа приводит документальные подтверждения того, что, несмотря на эмбарго Организации Объединенных Наций, ивуарийские алмазы попадают в международную сеть поставок. |
Ms. Sally Fegan-Wyles, Director, United Nations Development Group |
Г-жа Салли Фиган-Уайлс, Директор, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития |
Last month in Geneva, I met once again with members of the United Nations System HIV-Positive Staff Group. |
В прошлом месяце в Женеве я вновь встретился с членами группы сотрудников Организации Объединенных Наций, инфицированных ВИЧ. |
The Group began the second part of its mandate with consultations with United Nations officials and diplomatic missions. |
Группа приступила к осуществлению второй части своего мандата с консультаций с должностными лицами Организации Объединенных Наций и дипломатическими представительствами. |
The implementation of the climate-neutral United Nations initiative is guided and supported by the Environment Management Group. |
Реализацию инициативы по обеспечению климатически нейтральной Организации Объединенных Наций направляет и поддерживает Группа по рациональному природопользованию. |
In particular, the Group has been requested to facilitate the consideration of environment-related recommendations to enhance United Nations system-wide coherence. |
В частности, Группу просили облегчить рассмотрение связанных с окружающей средой рекомендаций для повышения общесистемной слаженности в Организации Объединенных Наций. |
Call upon the United Nations Development Group to assist country teams in developing common reporting instruments in this regard. |
Призывают Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития оказать страновым группам в этой связи помощь в разработке общих инструментов отчетности. |
The Group considered that a proper case management system was essential to professionalizing the investigations capacity of OIOS and the Organization as a whole. |
Группа считает, что надлежащая система рассмотрения дел имеет исключительно важное значение для профессионализации потенциала УСВН в области проведения расследований, а также всей Организации в целом. |
The African Group attached great importance to equitable geographical distribution, a cardinal principle of the United Nations Charter. |
Группа африканских государств придает огромное значение принципу справедливого географического распределения - одному из основополагающих принципов Устава Организации Объединенных Наций. |
The Group regretted the weak financial situation of the Organization. |
Группа выражает сожаление в связи со слабым финансовым положением Организации. |
The Group sees an important role for the United Nations in developing such a set of international guidelines for conventional ammunition stockpile management. |
По мнению Группы, Организации Объединенных Наций принадлежит важная роль в разработке международных руководств по управлению запасами обычных боеприпасов. |
Within the Group, we intend consistently and gradually to develop the United Nations Register of Conventional Arms. |
В рамках этой группы мы намерены последовательно содействовать развитию Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций. |
The Group of Western European and other States reaffirms its commitment to United Nations peacekeeping in honour of their memory. |
В память о них Группа западноевропейских и других государств подтверждает свою приверженность миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций. |
These were; the Peace Monitoring Group and UN Observer Mission to discuss strategies to fast track weapons disposal. |
Это были совещания с представителями Группы по наблюдению за установлением мира и Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций, которые были посвящены обсуждению стратегий ускорения процесса уничтожения оружия. |
UNEP is participating in a joint needs assessment for Somalia, led by the World Bank and the United Nations Development Group. |
ЮНЕП принимает участие в совместной оценке потребностей для Сомали под руководством Всемирного банка и Группы развития Организации Объединенных Наций. |
PDES represents UNHCR in the United Nations Evaluation Group and other evaluation networks. |
СРПО представляет УВКБ в Группе Организации Объединенных Наций по вопросам оценки и в других сетях оценки. |
The Group also believes that more interaction with the United Nations Office for West Africa could also be valuable. |
Группа также считает, что могло бы быть также полезным повышение уровня взаимодействия с Отделением Организации Объединенных Наций для Западной Африки. |
This could be continuation as an Ad Hoc Group of Experts or transformation to an alternative, more appropriate UN body. |
Речь может идти о продолжении работы Специальной группы экспертов либо о ее преобразовании в иной, более адекватный орган Организации Объединенных Наций. |
The United Nations Development Group brings together the operational agencies working on development. |
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития объединила усилия учреждений, занимающихся оперативной работой по решению вопросов развития. |
The Group also looked forward to receiving the comprehensive report on the United Nations response to the tsunami. |
Группа также надеется на получение всеобъемлющего доклада об ответных действиях Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий цунами. |
Many Governments and international organizations have endorsed its use, including the Group of Eight Ministers, EU and dozens of countries. |
Многие правительства и международные организации поддержали ее использование, в том числе министры Группы восьми, ЕС и десятки стран. |