Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The third major initiative of the United Nations to support Africa's development is the MDG Africa Steering Group. Третьей важной инициативой Организации Объединенных Наций в поддержку развития Африки является создание Руководящей группы по вопросу о достижении ЦРДТ в Африке.
Such an extended gathering made the Group a valuable convener of current and potential players. Таким образом, Группа стала играть ценную роль в организации подобных «расширенных встреч», приглашая на них нынешних и возможных участников.
United Nations Development Group (UNDG) post-conflict needs assessment Оценка постконфликтных потребностей, проводимая Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития
Those teams will bolster the response of Lebanese Armed Forces engineers and the Mines Advisory Group, a non-governmental organization. Эти бригады будут оказывать поддержку деятельности инженеров Ливанских вооруженных сил и неправительственной организации - консультативной группы по минам.
The Group documents below how, despite the United Nations embargo, Ivorian diamonds are entering the international supply chain. Ниже Группа приводит документальные подтверждения того, что, несмотря на эмбарго Организации Объединенных Наций, ивуарийские алмазы попадают в международную сеть поставок.
Ms. Sally Fegan-Wyles, Director, United Nations Development Group Г-жа Салли Фиган-Уайлс, Директор, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития
Last month in Geneva, I met once again with members of the United Nations System HIV-Positive Staff Group. В прошлом месяце в Женеве я вновь встретился с членами группы сотрудников Организации Объединенных Наций, инфицированных ВИЧ.
The Group began the second part of its mandate with consultations with United Nations officials and diplomatic missions. Группа приступила к осуществлению второй части своего мандата с консультаций с должностными лицами Организации Объединенных Наций и дипломатическими представительствами.
The implementation of the climate-neutral United Nations initiative is guided and supported by the Environment Management Group. Реализацию инициативы по обеспечению климатически нейтральной Организации Объединенных Наций направляет и поддерживает Группа по рациональному природопользованию.
In particular, the Group has been requested to facilitate the consideration of environment-related recommendations to enhance United Nations system-wide coherence. В частности, Группу просили облегчить рассмотрение связанных с окружающей средой рекомендаций для повышения общесистемной слаженности в Организации Объединенных Наций.
Call upon the United Nations Development Group to assist country teams in developing common reporting instruments in this regard. Призывают Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития оказать страновым группам в этой связи помощь в разработке общих инструментов отчетности.
The Group considered that a proper case management system was essential to professionalizing the investigations capacity of OIOS and the Organization as a whole. Группа считает, что надлежащая система рассмотрения дел имеет исключительно важное значение для профессионализации потенциала УСВН в области проведения расследований, а также всей Организации в целом.
The African Group attached great importance to equitable geographical distribution, a cardinal principle of the United Nations Charter. Группа африканских государств придает огромное значение принципу справедливого географического распределения - одному из основополагающих принципов Устава Организации Объединенных Наций.
The Group regretted the weak financial situation of the Organization. Группа выражает сожаление в связи со слабым финансовым положением Организации.
The Group sees an important role for the United Nations in developing such a set of international guidelines for conventional ammunition stockpile management. По мнению Группы, Организации Объединенных Наций принадлежит важная роль в разработке международных руководств по управлению запасами обычных боеприпасов.
Within the Group, we intend consistently and gradually to develop the United Nations Register of Conventional Arms. В рамках этой группы мы намерены последовательно содействовать развитию Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
The Group of Western European and other States reaffirms its commitment to United Nations peacekeeping in honour of their memory. В память о них Группа западноевропейских и других государств подтверждает свою приверженность миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
These were; the Peace Monitoring Group and UN Observer Mission to discuss strategies to fast track weapons disposal. Это были совещания с представителями Группы по наблюдению за установлением мира и Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций, которые были посвящены обсуждению стратегий ускорения процесса уничтожения оружия.
UNEP is participating in a joint needs assessment for Somalia, led by the World Bank and the United Nations Development Group. ЮНЕП принимает участие в совместной оценке потребностей для Сомали под руководством Всемирного банка и Группы развития Организации Объединенных Наций.
PDES represents UNHCR in the United Nations Evaluation Group and other evaluation networks. СРПО представляет УВКБ в Группе Организации Объединенных Наций по вопросам оценки и в других сетях оценки.
The Group also believes that more interaction with the United Nations Office for West Africa could also be valuable. Группа также считает, что могло бы быть также полезным повышение уровня взаимодействия с Отделением Организации Объединенных Наций для Западной Африки.
This could be continuation as an Ad Hoc Group of Experts or transformation to an alternative, more appropriate UN body. Речь может идти о продолжении работы Специальной группы экспертов либо о ее преобразовании в иной, более адекватный орган Организации Объединенных Наций.
The United Nations Development Group brings together the operational agencies working on development. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития объединила усилия учреждений, занимающихся оперативной работой по решению вопросов развития.
The Group also looked forward to receiving the comprehensive report on the United Nations response to the tsunami. Группа также надеется на получение всеобъемлющего доклада об ответных действиях Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий цунами.
Many Governments and international organizations have endorsed its use, including the Group of Eight Ministers, EU and dozens of countries. Многие правительства и международные организации поддержали ее использование, в том числе министры Группы восьми, ЕС и десятки стран.