| The Conference should build upon the work done by the Group of Governmental Experts on small arms. | Конференция должна использовать работу, проделанную Группой правительственных экспертов Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию. |
| A Water Group chaired by UNEP collaborates with 10 United Nations system organizations and serves as the main channel for promoting partnership in this area. | Возглавляемая ЮНЕП Рабочая группа по водным ресурсам сотрудничает с 10 организациями системы Организации Объединенных Наций и выступает в качестве основного канала для поощрения отношений партнерства в этой области. |
| The latest meeting of the OIC Contact Group on Sierra Leone was held two weeks ago here at the United Nations. | Две недели назад здесь, в Организации Объединенных Наций, состоялось последнее совещание Контактной группы ОИК по Сьерра-Леоне. |
| UNFPA also chairs the United Nations Theme Group on HIV/AIDS in 20 per cent of programme countries. | ЮНФПА также возглавляет Тематическую группу Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу в 20 процентах стран, охваченных программами. |
| The Group was sympathetic to the issue of post-retirement health insurance benefits for all United Nations staff. | Группа с пониманием относится к вопросу о пособиях по медицинскому страхованию после выхода в отставку для всех сотрудников Организации Объединенных Наций. |
| The Group of 77 and China has always supported the Secretary-General's efforts to reform the United Nations. | Группа 77 и Китай всегда поддерживали усилия Генерального секретаря по реформированию Организации Объединенных Наций. |
| A French version of the United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) publicity brochure has been published. | Подготовлен выпуск на французском языке популярной брошюры Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям (ГЭГНООН). |
| The United States Patent and Trademark Office provided co-funding to the Advisory Group for organization of the Seminar. | Часть средств для организации этого семинара Консультативной группой выделило Ведомство по патентам и товарным знакам США. |
| The secretariat of the United Nations Communications Group remains within the Department of Public Information. | Секретариат Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации по-прежнему находится в Департаменте общественной информации. |
| The World Trade Organization secretariat is also regularly invited to meetings of the Steering Group. | Кроме того, на заседания Руководящей группы регулярно приглашаются представители секретариата Всемирной торговой организации. |
| Switzerland should know that it can count on the readiness and the cooperation of the African Group of the United Nations. | Швейцария должна знать, что она может рассчитывать на готовность и сотрудничество Группы государств Африки в Организации Объединенных Наций. |
| The panel was ably moderated by Mr. Mark Malloch Brown, chairman of the United Nations Development Group. | Работой группы умело руководил г-н Марк Мэллок Браун, Председатель Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
| UNOPS has aligned its strategic planning cycle with partner organizations in the United Nations Development Group. | Цикл стратегического планирования ЮНОПС приведен в соответствие с циклами организаций-партнеров, входящих в Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
| The SECI Project Group, consisting of participating and donor countries as well as international organizations and institutions, provides overall coordination and oversight. | Группа по проекту ИСЮВЕ, в состав которой входят представители стран-участниц 0и стран-доноров, а также международные организации и учреждения, обеспечивает общую координацию и контроль. |
| The establishment of the United Nations Development Group was certainly a very important step in the right direction. | Создание Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, безусловно, стало весьма важным шагом в правильном направлении. |
| The secretariat of the Inter-Agency Group and its members (including bilateral donors and United Nations agencies) provided the overall guidance. | Общее руководство осуществлял секретариат межучрежденческой группы и его члены (включая двусторонних доноров и учреждения Организации Объединенных Наций). |
| In 2002, the Transition Group will establish the policy guidelines for the projects being transferred to United Nations agencies and programmes. | В 2002 году эта группа будет обеспечивать политическую направленность проектов, передаваемых учреждениям и программам системы Организации Объединенных Наций. |
| The World Bank has also recently become an official observer to the United Nations Development Group coordination mechanism. | Кроме того, Всемирный банк недавно стал официальным наблюдателем в рамках координационного механизма Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
| The Group made several recommendations to the United Nations and its Member States in that regard. | Группа сформулировала в этой связи ряд рекомендаций в адрес Организации Объе-диненных Наций и ее государств - членов. |
| Central to strengthening the United Nations are a vigorous Non-aligned Movement and a robust Group of 77. | Центральное место в усилиях по укреплению Организации Объединенных Наций занимают энергичное Движение неприсоединения и активная Группа 77. |
| HACT was adopted by the United Nations Development Group Executive Committee agencies on 28 April 2005. | СППД был принят Исполнительным комитетом Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития 28 апреля 2005 года. |
| During 2000, the United Nations Development Group continued to support the CCA/UNDAF process. | В 2000 году Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития продолжала оказывать поддержку процессу ОСО/РПООНПР. |
| The development agenda of the United Nations is of particular importance to the African Group. | Группа африканских государств придает особое значение повестке дня Организации Объединенных Наций в области развития. |
| UNHCR is striving to make full use of inter-agency mechanisms, and recently became a member of the United Nations Development Group. | УВКБ стремится в полной мере использовать межучрежденческие механизмы и недавно стало членом Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
| It has been prepared through the joint Government/United Nations Thematic Group on Recovery which functions within the UNDAF structure. | Данная программа подготовлена совместно правительствами и Тематической группой Организации Объединенных Наций по вопросам восстановления, которая функционирует в рамках структуры РПООНПР. |