Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
As many as 20 United Nations Communications Group members are providing exhibit material and arranging special events for Expo 2005. До 20 сотрудников Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации предоставят экспонаты и будут организовывать специальные мероприятия для выставки «Экспо-2005».
The African Group therefore hoped that the consultations under way would ensure that the Organization was provided with sufficient resources to fulfil its mandate. В этой связи Группа африканских стран выражает надежду, что проводимые консультации обеспечат предоставление Организации достаточных ресурсов для выполнения ее мандата.
Delegations commented positively on the progress in simplification and harmonization through the United Nations Evaluation Group. Делегации в положительном ключе отозвались о достигнутом в рамках Группы Организации Объединенных Наций по оценке прогресса в деле упрощения и согласования деятельности.
The Group noted with satisfaction that the work on the United Nations Guide for Indigenous Peoples was continuing. Группа с удовлетворением отметила, что работа над Руководством Организации Объединенных Наций для коренных народов продолжается.
The Conference also mandated the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization to coordinate the meetings and activities of this Group in UNESCO. Конференция поручает также Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры координировать совещания и деятельность этой Группы в ЮНЕСКО.
UNTAES was replaced with a much smaller monitoring unit, the United Nations Civilian Police Support Group. ВАООНВС была заменена группой по наблюдению гораздо меньшей численности - Группой поддержки гражданской полиции Организации Объединенных Наций.
The Sub-Working Group on Asset Management, among other things, discussed a common approach for disposing of obsolete personal computers within the Organization. Рабочая подгруппа по вопросам управления активами, в частности, обсудила общий подход к утилизации устаревших персональных компьютеров в рамках Организации.
The United Nations Development Group has set up a number of inter-agency groups to provide support to country teams. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития создала ряд межучрежденческих групп для оказания поддержки страновым группам.
Led by UNICEF, the United Nations Development Group is planning to launch a new 10-year initiative for girls' education. По предложению ЮНИСЕФ Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития планирует начать осуществление рассчитанной на десять лет новой инициативы, касающейся образования девочек.
Within the Joint Consultancy Group on Policy and UNDG, UNDP and other United Nations agencies have been collaborating on guidelines for national project personnel remuneration. В рамках Объединенной консультативной группы по вопросам политики и ГООНВР ПРООН и другие учреждения Организации Объединенных Наций сотрудничают в разработке руководящих принципов, касающихся вознаграждения национальных сотрудников по проектам.
The Group believes that a United Nations tribunal must have jurisdiction over crimes against humanity and genocide. Группа считает, что трибунал Организации Объединенных Наций должен обладать юрисдикцией в отношении преступлений против человечности и геноцида.
This Group is a coordination mechanism for United Nations staff dealing with non-governmental organization matters. Эта группа является координационным механизмом работы персонала Организации Объединенных Наций, занимающегося вопросами неправительственных организаций.
The United Nations Development Group is one of the above-mentioned sector groups. It deals with issues pertaining to operational activities. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития, являющаяся одной из вышеупомянутых секторальных групп, занимается вопросами, которые касаются оперативной деятельности.
She suggested that intergovernmental organizations such as WCO should be represented at the CEFACT Steering Group. Она высказала предложение в отношении того, чтобы в Руководящей группе СЕФАКТ были представлены такие межправительственные организации, как ВТО.
With regard to this matter, the United Nations Development Group discusses the operational implications that are common to them. В связи с этим вопросом Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития рассматривает общие для них оперативные последствия.
After assuming the major responsibility for monitoring developments in the region, OSCE continued to cooperate with the United Nations Police Support Group. Взяв на себя основные функции по наблюдению за развитием событий в регионе, ОБСЕ продолжала сотрудничать с Группой Организации Объединенных Наций по поддержке полиции.
The close interaction between the United Nations Police Support Group and its OSCE successors has ensured continuity. Тесное взаимодействие между Группой Организации Объединенных Наций по поддержке полиции и ее преемниками из ОБСЕ позволило обеспечить полную преемственность.
Representatives of the United Nations participated in the first informal meeting of the Group, held at Brussels on 30 September 1998. Представители Организации Объединенных Наций участвовали в первом неофициальном заседании Группы, состоявшемся в Брюсселе 30 сентября 1998 года.
The Secretary-General appreciates the widespread support which has been given for the establishment of the United Nations Development Group. Генеральный секретарь выражает признательность за широкую поддержку предложения о создании Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
UNICEF continues to actively participate in the United Nations Evaluation Group. ЮНИСЕФ продолжает принимать активное участие в деятельности Группы оценок Организации Объединенных Наций.
Focal points in the Department of Public Information, UNDP and the United Nations Development Group Office have already been designated for this purpose. Для этой цели уже назначены координаторы в Департаменте общественной информации, ПРООН и Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
For our Group, any reform of the Organization must assign priority to strengthening the rule of law and respecting and promoting human rights. По мнению нашей Группы, приоритетными задачами любой реформы этой Организации должны стать укрепление верховенства права и соблюдение прав человека.
In these efforts, WIEGO and the United Nations Statistics Division are also collaborating with the Delhi Group on Informal Sector Statistics. В рамках этих усилий коалиция ЖНЗГО и Статистический отдел Организации Объединенных Наций также сотрудничают с Делийской группой по статистике, касающейся неформального сектора экономики.
On 21 June 2005, the draft business plan was approved by the United Nations Communications Group. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации утвердила упомянутый проект бизнес-плана 21 июня 2005 года.
The delegation was gratified to note the Fund's cooperation with the United Nations Development Group and encouraged UNFPA to continue it. Делегация с удовлетворением отметила факт сотрудничества Фонда с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития и призвала ЮНФПА к его продолжению.