Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
This group shared best practices and also discussed issues of common interest to the United Nations audit community. В этой связи происходил обмен информацией о передовой практике, а также обсуждались вопросы, представляющие взаимный интерес для тех, кто проводит ревизии в Организации Объединенных Наций.
The advisory group had found that United Nations field operations already had direct interaction with national parliaments at all levels and in all areas. Консультативная группа пришла к выводу, что в рамках операций Организации Объединенных Наций на местах уже осуществляется непосредственное взаимодействие с национальными парламентами на всех уровнях и по всем направлениям деятельности.
Labour organizations are an active group in Macao society, acting politically and defending workers' interests. Профсоюзные организации в Макао представляют собой активную общественную силу, выступают с политическими инициативами и отстаивают права трудящихся.
Each group submitted their deliberations to the organization's action plan committee, resulting in objectives and actions. Каждая группа представила отчет об обсуждениях комитету по плану действий организации, в результате чего были разработаны цели и мероприятия.
The organization had 20,764 individual members and 10 group members at the end of 2011. На конец 2011 года в организации насчитывалось 20764 индивидуальных и десять коллективных членов.
The Statistics Division of the Secretariat furnishes the group with secretarial and research support. Статистический отдел Организации Объединенных Наций обеспечивает Группу секретариатской и исследовательской поддержкой.
The group recommended making use of existing partnerships and of including the United Nations regional commissions in the coordinating mechanism. Группа рекомендовала использовать существующие партнерства и подключить к координационному механизму региональные комиссии Организации Объединенных Наций.
Women are most commonly cited by our members as the most marginalized group in their local communities. Чаще всего члены нашей организации указывают на то, что наиболее маргинализированной группой в своих местных общинах являются женщины.
Another guidance note was prepared by an inter-agency group and distributed to United Nations agencies at the regional and country levels. Еще одна методическая записка была подготовлена межучрежденческой группой и направлена учреждениям Организации Объединенных Наций, осуществляющим свою деятельность на региональном и страновом уровнях.
Other countries that are members of the United Nations country team migration theme group also collaborate on migration issues. Другие страны - члены тематической группы страновых отделений Организации Объединенных Наций по вопросам миграции также сотрудничают в вопросах миграции.
The operation of national energy markets remains a focus of the organization since members comprise a minority group that buys energy directly in wholesale markets. Основной целью организации остается управление национальными энергетическими рынками, поскольку ее члены составляют группу меньшинства, закупающую энергию непосредственно на внутреннем рынке.
Member States and representatives from relevant United Nations system entities with knowledge of the relevant institutional background were asked to participate in this group. Принять участие в этой группе было предложено государствам-членам и представителям соответствующих структур Организации Объединенных Наций, знакомых с соответствующей институциональной проблематикой.
The UNCTAD Least Developed Countries Report is the only publication within the United Nations system that deals exclusively with the LDCs as a group. Доклад ЮНКТАД о наименее развитых странах является единственной публикацией в рамках системы Организации Объединенных Наций, которая посвящена исключительно группе НРС.
Another group of 10 armed persons approached United Nations position 86 and demanded that the remaining 8 military personnel vacate the position. Другая группа в составе 10 вооруженных лиц, приблизившись к позиции 86 Организации Объединенных Наций, потребовала, чтобы оставшиеся восемь военнослужащих покинули эту позицию.
The Director of the UNESCO Beijing office chairs the United Nations thematic group on gender. Директор отделения ЮНЕСКО в Пекине выполняет функции Председателя Тематической группы Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам.
In that regard, the group looked forward to further strengthening of transparency, accountability and governance of the United Nations system. В связи с этим группа выразила надежду на дальнейшее повышение транспарентности, подотчетности и эффективности управления в системе Организации Объединенных Наций.
However, we would like to draw attention to one particular group of stakeholders that is often overlooked: faith-based organizations. При этом мы хотели бы обратить внимание на одну особую группу заинтересованных сторон, которых часто упускают из виду: конфессиональные организации.
Organizations which incite and encourage racial hatred or superiority of any group may be disbanded and their leaders prosecuted. Организации, разжигающие и поощряющие расовую ненависть или превосходство какой-либо группы, могут быть распущены, а их руководители подвергнуться судебному преследованию.
UNFPA nevertheless supports the creation of a United Nations dedicated investigation group and DOS is actively participating in its creation. ЮНФПА тем не менее поддерживает создание в Организации Объединенных Наций специальной группы по расследованиям, и ОСН активно участвует в ее создании.
The group also noted the relevance of the International Covenant on Civil and Political Rights and the United Nations Convention against Corruption. Группа также отметила значение Международного пакта о гражданских и политических правах и Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
Each group of the Joint Cease-fire Monitoring Committee shall be chaired by the United Nations observer in the group. Каждая группа Совместного комитета по контролю за выполнением условий прекращения огня работает под председательством наблюдателя Организации Объединенных Наций в этой группе.
One group of United Nations country teams has taken the approach of establishing a thematic group on poverty alleviation. Одни страновые группы Организации Объединенных Наций сделали выбор в пользу создания тематических групп по борьбе с нищетой.
Taking into account the practice followed by United Nations conferences, the drafting group would include two representatives from each regional group. Принимая во внимание сложившуюся практику проведения конференций Организации Объединенных Наций, в состав редакционной группы следует включить по два представителя от каждой региональной группы государств.
The Chair has therefore made arrangements to facilitate meetings of the legal group should the contact group decide to convene this group during the second part of the session. Исходя из этого Председатель принял меры по организации заседаний группы по юридическим вопросам, если контактная группа примет решение о создании такой группы в ходе второй части сессии.
A group action may be instituted as a "private group action", an "organization group action" or a "public group action". Коллективный иск может быть возбужден как "частный коллективный иск", как "коллективный иск от имени организации" или как "публичный коллективный иск".