Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
A statement was made by the representative of the Consultative Group on International Agricultural Research, an intergovernmental organization. С заявлением выступил представитель Консультативной группы по международным сельскохозяйственным исследованиям, межправительственной организации.
The full membership of this Organization gave the Group the task of examining every aspect of Council reform. Члены нашей Организации поручили Группе рассмотреть все аспекты реформы Совета.
The Group had also held a comprehensive exchange of views with representatives of a number of relevant Secretariat departments and United Nations agencies. Группа организовала также всесторонний обмен мнениями с представителями ряда соответствующих департаментов Секретариата и учреждений Организации Объединенных Наций.
The European Union also attached great importance to the swift return of the Assistance Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe. Европейский союз также придает большое значение скорейшему возвращению Группы содействия Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
With UNESCO as the lead agency, the Group members had decided to participate in a joint United Nations pavilion. Члены Группы приняли решение об участии в организации под руководством ЮНЕСКО совместного павильона Организации Объединенных Наций.
Finally, the Co-Chairs stress the primary role of the Organization for Security and Cooperation in Europe Minsk Group in mediation of the Nagorno-Karabakh conflict. В заключение Сопредседатели подчеркивают основополагающую роль Минской группы Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в урегулировании нагорно-карабахского конфликта.
In doing so, the Refugee Policy Group works with many humanitarian agencies including United Nations bodies. При этом Группа взаимодействует со многими гуманитарными учреждениями, включая органы Организации Объединенных Наций.
The Group shares the concerns of United Nations police with respect to the use of assault rifles by the Ivorian police. Группа разделяет обеспокоенность полиции Организации Объединенных Наций относительно использования ивуарийской полицией штурмовых винтовок.
The Group recommended that compliance with the requirements established by GEF be ensured through the horizontal movement of human resources within the Organization. Группа рекомендует обеспечить соблюдение установленных ГЭФ требований посредством горизонтального перемещения людских ресурсов внутри Организации.
The Group wished to highlight the work of the Secretariat in implementing the Organization's mandate. Группа желает подчеркнуть важность работы Секретариата в деле осуществления мандата Организации.
Continue to participate in the work of the United Nations Multi-Agency Informal Group on Creative Economy. Продолжение участия в работе Межучрежденческой неофициальной группы Организации Объединенных Наций по креативной экономике.
The Group supported the development of a comprehensive, long-term strategy for the construction, improvement and maintenance of United Nations facilities. Группа поддерживает разработку всеобъемлющей, долгосрочной стратегии строительства, улучшения и технического обслуживания объектов Организации Объединенных Наций.
The Support Group discussed how the organization of the Permanent Forum's sessions could be improved. Группа поддержки обсудила возможности для улучшения организации сессий Постоянного форума.
The Group of Eastern European States has been and continues to be strongly committed to United Nations peacekeeping activities. Группа восточноевропейских государств была и остается глубоко приверженной миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
The Rio Group believed that the host country derived significant benefit from the presence of the Organization's Headquarters. Группа Рио считает, что принимающая страна извлекает значительную выгоду от присутствия Центральных учреждений Организации.
Representatives of the High-level Group and the United Nations Global Compact and others conducted a private-sector briefing on Sustainable Energy for All. Представители Группы высокого уровня и Глобального договора Организации Объединенных Наций и другие провели брифинг для представителей частного сектора по инициативе «Устойчивая энергетика для всех».
Similarly, the ICT Advisory Group has not operated effectively as a strategic ICT governance body for the United Nations. Аналогичным образом, Консультативная группа по ИКТ не осуществляла эффективной деятельности в качестве органа по стратегическому управлению ИКТ в Организации Объединенных Наций.
The Global Migration Group and other relevant international organizations should continue supporting Governments through provision of technical advice and international funding. Группа по глобальной миграции и другие соответствующие международные организации призваны оказывать правительствам поддержку в виде предоставления консультативной технической помощи и международной финансовой поддержки.
A practical understanding was reached on the respective roles of the Mechanism and regional entities of the United Nations Development Group. Было достигнуто практическое понимание относительно распределения функций механизма и региональных структур Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
UNPOS participates in the monthly United Nations country team Gender Theme Group under the lead of UN-Women. ПОООНС участвует в ежемесячных совещаниях Тематической группы по гендерным вопросам, сформированной в рамках страновой группы Организации Объединенных Наций и работающей под руководством структуры «ООН-женщины».
In this context, OHCHR chaired and coordinated the work of the United Nations Development Group human rights mainstreaming mechanism. В этом контексте УВКПЧ возглавляло и координировало работу механизма интеграции прав человека Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
As at 2012, the Group includes 16 members, comprising 15 United Nations entities and IOM. По состоянию на 2012 год в Группу входят 16 членов, включая 15 подразделений Организации Объединенных Наций и МОМ.
The United Nations Office on Drugs and Crime communicates regularly with the Group of States against Corruption. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на регулярной основе поддерживает коммуникацию с Группой государств против коррупции.
The Group is encouraged to consider inviting relevant United Nations system organizations as observers as well as special guests. Группе предлагается рассмотреть вопрос о приглашении соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций в качестве как наблюдателей, так и специальных гостей.
Active interest in the main features of SMR and its institutional framework within the United Nations Group. Активный интерес к основным особенностям ВСР и их институциональным основам в рамках Группы Организации Объединенных Наций.