Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The United Nations Development Group is providing guidance in disaster risk reduction, early recovery and post-disaster needs assessment. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития осуществляет директивное руководство в области уменьшения опасности бедствий, скорейшего восстановления и оценки потребностей после чрезвычайных ситуаций.
Table 1 Field presence of selected United Nations Development Group organizations, Присутствие на местах отдельных организаций, представленных в Группе Организации Объединенных Наций во вопросам развития, по состоянию
A comprehensive action plan has been prepared, which is due to be presented to the United Nations Development Group for endorsement in mid-2009. Подготовлен комплексный план действий, который должен быть представлен в Группу Организации Объединенных Наций на утверждение в середине 2009 года.
The Group notes that neither military observers nor United Nations police receive pre-deployment training on how to conduct embargo inspections. Группа отмечает, что ни военные наблюдатели, ни сотрудники полиции Организации Объединенных Наций не проходят до развертывания подготовку по вопросу о том, как проводить проверки соблюдения эмбарго.
The Group encourages UNOCI to resume diamond embargo induction training for United Nations police and military observers. Группа предлагает ОООНКИ возобновить водный инструктаж по вопросам эмбарго в отношении алмазов для полиции и военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
In 2009, the United Nations Development Group approved draft guidelines on harmonized procurement at the country level. В 2009 году Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития одобрила проект руководящих принципов о согласовании закупок на страновом уровне.
Likewise, members of the United Nations Development Group say it provides an important platform for sharing experiences on country-level operational activities. Аналогично этому, члены Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития говорят, что она служит важной платформой для обмена опытом относительно оперативной деятельности на страновом уровне.
Changes cited in relation to activities at the country level are mostly attributed to the United Nations Development Group. Указываемые изменения в деятельности на страновом уровне в основном приписываются Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
Such training will be done extensively through inter-agency efforts to roll out the United Nations Development Group guidelines on indigenous issues. Такую разъяснительную работу необходимо осуществлять в рамках межучрежденческих усилий по стимулированию осуществления руководящих принципов Группы развития Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
UNFPA is a member of the Social Inclusion Action Group, which comprises United Nations agencies, international non-governmental organizations and donors. ЮНФПА является одним из членов Группы по содействию социальной интеграции, в которую входят представители учреждений Организации Объединенных Наций, международных неправительственных организаций и доноров.
UNDP Ecuador is part of the United Nations Inter-Agency Technical Group on Intercultural Issues. Отделение ПРООРН в Эквадоре входит в состав Межучрежденческой технической группы Организации Объединенных Наций по межкультурным вопросам.
In countries where no Group exists, Membership is obtained as an Independent Member in the international organization. В тех странах, где таких групп не существует, есть возможность стать независимым членом этой международной организации.
A Political Affairs Officer of the United Nations Secretariat, Manuel Bressan, assisted the Group. Сотрудник по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций Мануэль Брессан оказывал помощь в работе Группы.
The UNCTAD Secretary-General served on the High-Level Advisory Group on Climate Change Financing established by the United Nations Secretary-General. Генеральный секретарь ЮНКТАД принимал участие в работе Консультативной группы высокого уровня по финансированию противодействия изменению климата, учрежденной Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
Participants included Support Group members, a wide range of WHO staff and selected speakers. В работе совещания участвовали члены Группы поддержки, широкий круг сотрудников Всемирной организации здравоохранения и ряд докладчиков.
The Advisory Group creates no additional financial implications for the United Nations. Консультативная группа не создает никаких дополнительных финансовых последствий для Организации Объединенных Наций.
The Senior Policy Group provides strategic guidance to all United Nations presences in Somalia on political, security, development and humanitarian issues. Группа высокого уровня по политике разрабатывает стратегические рекомендации для всех компонентов Организации Объединенных Наций, присутствующих в Сомали, по вопросам политики, безопасности, развития и гуманитарной деятельности.
This includes handling transactions in recent months for Bank Sepah, Defence Industries Organization and Shahid Hemmat Industrial Group. Такие услуги включают проведение в последние несколько месяцев сделок для банка «Сепах», Организации оборонной промышленности и промышленной группы «Шахид Хеммат».
The Group therefore views the First Committee as an essential component of the United Nations. Поэтому наша Группа считает, что Первый комитет является важнейшим элементом Организации Объединенных Наций.
UN-Women and the Office of the High Commissioner participated in the United Nations Development Group task team on aid effectiveness. Структура «ООН-женщины» и Управление Верховного комиссара участвовали в работе Целевой группы Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, касающейся эффективности помощи.
The Group would seek further information in informal consultations regarding the efforts by the United Nations Development Programme to enhance its audit tracking database. В ходе неофициальных консультаций Группа будет стремиться к получению дополнительной информации относительно усилий, предпринимаемых Программой развития Организации Объединенных Наций по улучшению своей базы данных по отслеживанию результатов аудита.
The United Nations Development Group will continue to promote coherence and coordination with regard to country-level operations in accordance with General Assembly resolution 62/208. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития будет продолжать оказывать содействие обеспечению слаженности и координации в области оперативной деятельности на страновом уровне в соответствии с резолюцией 62/208 Генеральной Ассамблеи.
UNPOS also convenes the Joint Planning Unit that supports the United Nations operational coordination and the Strategic Policy Group. ПОООНС также обеспечивает работу Группы по совместному планированию, которая оказывает поддержку координации оперативной деятельности Организации Объединенных Наций и содействие Группе по стратегической политике.
The United Nations Communications Group provides formal system-wide coordination of public information while Secretariat-wide coordination is informal Группа Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации обеспечивает официальную общесистемную координацию в области общественной информации, а координация в рамках Секретариата осуществляется на неофициальной основе
All focal points, except one, recognized that the United Nations Communications Group was the system-wide coordinating mechanism for public information. Все координаторы, кроме одного, признают Группу Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации в качестве общесистемного координационного механизма в области общественной информации.