Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The Group encourages the establishment of an International Counter-Terrorism Centre under the umbrella of the United Nations as envisaged in the Strategy. Группа призывает создать под эгидой Организации Объединенных Наций международный контртеррористический центр, как это предусмотрено в Стратегии.
The Group congratulates Judge Pillay and welcomes her appointment to that important post within the United Nations system. Наша Группа поздравляет судью Пиллэй и приветствует ее назначение на этот важный пост в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Group's membership has steadily grown and now includes the entire United Nations system. Членский состав Группы неуклонно расширяется и сейчас включает всю систему Организации Объединенных Наций.
The World Bank Development Data Group hosted the Global Office for the 2005 round, bearing a significant financial and operational responsibility. В ходе цикла 2005 года роль принимающей организации для Глобального управления играла Группа данных о развитии Всемирного банка, что возлагало на нее значительную финансовую и оперативную ответственность.
The Steering Group is chaired by the current host organization. Председателем Координационной группы является представитель принимающей организации на данный момент.
The Support Group recognizes the efforts of its members in fulfilling its mandate regarding the United Nations development guidelines. Группа поддержки отмечает усилия, предпринимаемые ее членами в целях выполнения ее мандата в отношении руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области развития.
The Inter-Agency Support Group will invite members of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues as contributors to the discussions. Межучрежденческая группа поддержки приглашает членов Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов принимать участие в дискуссиях.
The Group continues to grow and now includes 31 intergovernmental entities, including several United Nations organizations and international financial institutions. Группа продолжает расширяться и в настоящее время в ее состав входят 31 межправительственное подразделение, включая несколько организаций системы Организации Объединенных Наций и международных финансовых институтов.
The Group consists of the Under-Secretaries-General of the eight leading United Nations departments and agencies engaged in rule-of-law activities. В состав этой Группы входят заместители Генерального секретаря по восьми ведущим департаментам и учреждениям Организации Объединенных Наций, осуществляющим деятельность в области обеспечения верховенства права.
The United Nations Development Group mechanism had been significantly streamlined. Механизм Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития подвергся значительной рационализации.
CEB also took note of the United Nations Development Group's ongoing work. КСР принял также к сведению текущую работу Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
It is prepared in line with guidance from the triennial comprehensive policy review and related initiatives of CEB and the United Nations Development Group. Он готовится в соответствии с руководящими указаниями по итогам трехгодичного всестороннего обзора политики и связанными с ними инициативами КСР и Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
As of March 2008, the United Nations Development Group website contained information on some 428 joint programmes. По состоянию на март 2008 года веб-сайт Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития содержит информацию о примерно 428 совместных программах.
The Group expressed its gratitude to the New York office of Caritas Internationalis for its support in organizing that meeting. Участники Группы выразили свою признательность представительству организации «Каритас интернасьоналис» в Нью-Йорке за содействие проведению этой встречи.
A Contact Group was established in 2000 as a mechanism by which to help structure and organise the dialogue. В 2000 году была создана контактная группа, выполняющая функции механизма, содействующего структурированию и организации диалога.
RBAS and the United Nations Development Group should work together to explore and assess the options. РБАГ и Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) необходимо активизировать сотрудничество в области изучения и оценки соответствующих вариантов.
This will be done within existing UNDP arrangements with United Nations Development Group partners. Соответствующая деятельность будет осуществляться в рамках существующих механизмов сотрудничества между ПРООН и ее партнерами по Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
At least 25 United Nations entities and the World Bank Group routinely use space applications. Прикладные космические технологии регулярно используют не менее 25 учреждений Организации Объединенных Наций и Группа Всемирного банка.
The Group has also participated creatively in negotiations on subjects such as the International Criminal Court and reform of the United Nations. Группа также творчески подходит к участию в переговорах по вопросам, касающимся Международного уголовного суда и реформы Организации Объединенных Наций.
The United Nations Secretariat presently provides ad hoc secretariat assistance to the Contact Group. Секретариат Организации Объединенных Наций оказывает в настоящее время Контактной группе временную секретариатскую помощь.
The Rio Group encouraged enhanced interaction among Member States and all relevant United Nations bodies, in particular the Peacebuilding Commission. Группа "Рио" призывает активизировать взаимодействие между государствами-членами и всеми соответствующими органами Организации Объединенных Наций, в частности Комиссией по миростроительству.
The members of the Rio Group reaffirmed their obligations towards the Organization and vowed to do their best to fulfil them. Члены Группы Рио подтверждают свои обязательства по отношению к Организации и заявляют, что они намерены сделать все возможное для их выполнения.
The Rio Group supports the steps taken by the Secretary-General of OAS in order to restore constitutional order in Honduras. Группа Рио поддерживает меры, предпринятые Генеральным секретарем Организации американских государств в целях восстановления конституционного порядка в Гондурасе.
The European Union fully supported the creation in 2006 of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors. Европейский Союз полностью поддерживает создание в 2006 году Группы консультантов Организации Объединенных Наций по инклюзивным финансовым секторам.
It also supported the Belarus initiative to strengthen the work of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons. Казахстан также поддерживает инициативу Беларуси, предусматривающую создание межучрежденческой координационной группы Организации Объединенных Наций для эффективной координации борьбы с торговлей людьми.