Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
Through the efforts of the Section, the United Nations country team formally established a "human rights theme group" in a bid to foster the joint United Nations effort to strengthen protection and promotion of human rights in Sierra Leone. Стараниями секции Страновая группа Организации Объединенных Наций официально создала "тематическую группу по правам человека", стремясь активизировать совместные усилия Организации Объединенных Наций по усилению защиты и поощрения прав человека в Сьерра-Леоне.
For example, the Division is the secretariat for "UN Water", which is a group comprising over 20 different United Nations agencies concerned with water issues. Так, например, он выполняет функции секретариата Группы Организации Объединенных Наций по водным ресурсам, объединяющий более 20 различных учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемами водных ресурсов.
The group, drawn from civil society, government and the United Nations country team, aims at providing a mechanism to monitor detention centres in Juba so as to minimize arbitrary, illegal and prolonged detentions Группа, в составе которой находятся представители гражданского общества, государственных органов и страновой группы Организации Объединенных Наций, должна выполнять функции механизма контроля за центрами содержания под стражей в Джубе в целях сведения к минимуму числа случаев произвольного, незаконного и продолжительного содержания под стражей
Target group 3: knowledge holders on policy-support tools and methodologies (expert groups under the Platform, universities, scientists and scientific organizations, indigenous and local knowledge holders). с) целевая группа З: носители знаний, касающихся инструментов и методологий поддержки политики (группы экспертов в рамках Платформы, университеты, ученые и научные организации, носители знаний коренных народов и местного населения).
Welcomes steps taken by the Government of Myanmar towards further engagement with a number of regional and other actors, and in this regard welcomes the visit of the Secretary-General of the Organization of Islamic Cooperation and a group of ministers in November 2013; приветствует предпринятые правительством Мьянмы шаги по обеспечению дальнейшего взаимодействия с рядом региональных и иных субъектов и в этой связи приветствует визит Генерального секретаря Организации исламского сотрудничества и группы министров в ноябре 2013 года;
Highlighting the utility of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in strengthening international cooperation for the prevention, investigation and prosecution of cybercrime in cases where the offence is transnational in nature and involves an organized criminal group, подчеркивая полезную роль Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности в деле укрепления международного сотрудничества по предупреждению и расследованию киберпреступлений и уголовному преследованию за их совершение в случаях, когда эти преступления носят транснациональный характер и связаны с участием организованной преступной группы,
Formulate a national strategy plan to combat violence against women up to 2014, in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA) and in partnership with the federal Ministry of State for Women's Affairs and a group of civil society organizations; разработка национального стратегического плана борьбы с насилием в отношении женщин на период до 2014 года в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и в партнерстве с федеральным Министерством по делам женщин и группой организаций гражданского общества;
(c) As a group able to convey the thinking of the Secretary-General and the position of the United Nations to the constituencies from which the members of the Board are drawn with the aim of mobilizing their support. с) группы, имеющей возможность доводить точку зрения Генерального секретаря и позицию Организации Объединенных Наций до тех слоев общественности, из которых избираются члены Совета, в целях мобилизации их поддержки.
(c) The informal contact group of permanent missions at Geneva, which ensured an action-oriented dialogue among Governments and the United Nations system on all major issues of disaster reduction after the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994. с) неформальной контактной группы постоянных представительств в Женеве, которая обеспечивала ориентированный на практические действия диалог между правительствами и системой Организации Объединенных Наций по всем основным проблемам уменьшения опасности бедствий после Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий, состоявшейся в 1994 году.
(b) The means of linking the inter-organizational group to ongoing work within the United Nations system on the identification of and access to relevant databases and the comparability of data; Ь) средств увязки деятельности межорганизационной группы с ведущейся в рамках системы Организации Объединенных Наций работой по определению соответствующих баз данных и обеспечению доступа к ним, а также по сопоставимости данных;
Calls upon the United Nations Development Programme and the World Bank to link the forthcoming round table and consultative group meetings to the preparatory process of the Conference, and to ensure that they make substantive contributions to the Conference; призывает Программу развития Организации Объединенных Наций и Всемирный банк увязывать предстоящие встречи за круглым столом и совещания консультативных групп с работой по подготовке к Конференции и добиваться того, чтобы они вносили существенный вклад в проведение Конференции;
(b) A group of high-level experts established by the Secretary-General of the United Nations upon the recommendation of and in consultation with the Commission on Human Rights, in accordance with equitable geographical representation and upon the nomination by the regional groups; Ь) группа экспертов высокого уровня, которая может быть учреждена Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций на основе рекомендации Комиссии по правам человека и по согласованию с ней в соответствии с принципом справедливого географического представительства и по процедуре назначения ее членов региональными группами;
The group of Friends of the Chair is proposing moving towards a system where WHO and other international organizations, whenever they want to collect national authoritative data originating from official statistics, or even invite official statistics to produce additional data that are currently not available, address: Группа друзей Председателя предлагает перейти на систему, при которой ВОЗ и другие международные организации, когда им необходимо получить авторитетные национальные данные официальной статистики или когда они предлагают официальным статистическим службам подготовить дополнительные данные, на данный момент отсутствующие, обращались бы:
Participation and substantive support to various intergovernmental, inter-agency, expert and major group meetings directly related to or organized in support of the multi-year programme of work of the United Nations Forum on Forests ( Участие в различных межправительственных, межучрежденческих заседаниях, заседаниях экспертов и основных групп, непосредственно связанных с многолетней программой работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам или организованных для содействия ей, и их основная поддержка (
Please indicate the country of your current duty station: Please indicate your current occupational group: How many years you have worked in the Organization: Укажите, пожалуйста, страну Вашего нынешнего места службы: Укажите, пожалуйста, Вашу нынешнюю профессиональную группу: Сколько лет Вы проработали в Организации:
(e) The United Nations Forum on Forests and the Convention on Biological Diversity convene in two years time, a small group to review progress in collaborative work, and to recommend future collaborative initiatives; and ё) Форуму Организации Объединенных Наций по лесам и Конвенции о биологическом разнообразии провести совещание через два года, небольшой группе провести обзор хода осуществления совместной деятельности и рекомендовать будущие совместные инициативы; и
Decides to establish a senior open-ended intergovernmental experts group, to convene in mid 2003 at the OIC Headquarters, to conduct a thorough review of the OIC agenda items and resolutions as a means to enhance the Organization's efficiency and effectiveness, avoid duplication, and overlapping. решает создать межправительственную группу старших экспертов открытого состава, созвать ее в середине 2003 года в штаб-квартире ОИК и провести тщательный обзор пунктов повестки дня ОИК и резолюций с целью повышения эффективности и действенности Организации и исключения повторения и дублирования;
(e) Invite interested Member States to consider convening an informal group for the International Year of Microcredit, following the example of the International Year of Mountains Focus Group, composed of interested permanent representatives to the United Nations; ё) предложить заинтересованным государствам-членам рассмотреть вопрос о созыве неформальной группы по Международному году микрокредитования, по примеру Фокусной группы Международного года гор, в составе заинтересованных постоянных представителей при Организации Объединенных Наций;
3 memorandums of understanding and 3 common services agreement templates to establish the framework for cooperation and coordination of support between United Nations agencies, funds and programmes collaborating in integrated missions, as co-Chair of the thematic group for support of the Integration Steering Group Составление, в качестве сопредседателя тематической группы поддержки, входящей в Руководящую группу по вопросам интеграции, З типовых меморандумов о взаимопонимании и З типовых соглашений на общее обслуживание для создания системы сотрудничества и координации поддержки между учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, сотрудничающими в комплексных миссиях
Noting that inputs to the consultative group were made by civil society groups through the secretariat and by the United Nations system through the Environment Management Group and through the participation of designated representatives of relevant United Nations agencies at meetings of the consultative group, отмечая, что свой вклад в работу консультативной группы внесли группы гражданского общества через секретариат и система Организации Объединенных Наций через Группу по рациональному природопользованию и в рамках участия назначенных представителей соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций в работе совещаний консультативной группы,
How are the activities of Freedom House aimed at promoting 'democratic changes' in a select group of countries consistent with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, specifically with respect to interference in the internal affairs of States? каким образом согласовывается деятельность организации «Фридом хаус», направленная на содействие «демократическим переменам» в группе избранных стран с положениями, содержащимися в целях и принципах Устава Организации Объединенных Наций, в частности положениями, касающимися невмешательства во внутренние дела государств?
Excellent written and spoken command of an official UN language (according to the language group), proficiency in English or French Очень хорошие знания письменного и устного официального языка Организации Объединенных Наций (для этой группы); хорошие знания английского или французского языка.
b Forecasts, based in part on Project LINK, an international collaborative research group for econometric modelling, coordinated jointly by the Economic Monitoring and Assessment Unit of the United Nations Secretariat, and the University of Toronto. Ь Прогноз, частично основанный на данных проекта ЛИНК - международной объединенной исследовательской группы экономического моделирования, совместно координируемой Группой экономического мониторинга и оценки Секретариата Организации Объединенных Наций и Торонтским университетом.
(b) To decide on a work programme for the "assessment of assessments", to be proposed by the group of experts through the lead agencies, and to distribute it to the States Members of the United Nations; Ь) согласование программы работы для «оценки оценок», которая будет предложена группой экспертов через ведущие учреждения, и распространение этой программы среди государств - членов Организации Объединенных Наций;
The attacking of enterprises, institutions, organizations or individuals by a member of a formation or group referred to in article 279.1 of the present Code shall be punishable by deprivation of liberty for a term of 7 to 12 years Нападение на предприятия, учреждения, организации либо на отдельных лиц в составе предусмотренных статьей 279.1 настоящего Кодекса формирований или групп, наказывается лишением свободы на срок от семи до двенадцати лет.