Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
Her delegation urged the United Nations Development Group to continue to reinforce the resident coordinator system and work towards creating common premises and shared services. Делегация Соединенных Штатов Америки настоятельно призывает Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития продолжать укрепление системы координаторов-резидентов и способствовать организации совместного использования помещений и услуг.
The purpose of this comprehensive revision is to realign UNDP financial regulations with the organization's new operational processes, resulting from the implementation of United Nations Development Group simplification and harmonization initiatives. Задача данного всестороннего пересмотра состоит в том, чтобы учесть в финансовых положениях ПРООН новые оперативные механизмы организации, разработанные в рамках реализации инициатив по упрощению и согласованию процедур, которые были выдвинуты Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The United Nations Development Group will develop, by September 2003, an implementation plan to strengthen the effectiveness of the Organization's presence in developing countries. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития подготовит к сентябрю 2003 года план осуществления для повышения эффективности деятельности Организации в развивающихся странах.
Organizations of the United Nations Development Group show increasing awareness of the need to bring coherence to their operational activities at the regional and subregional levels. В то же время организации, входящие в Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития, демонстрируют все большее понимание необходимости согласования своей оперативной деятельности на региональном и субрегиональном уровнях.
The United Nations Development Group has a modular web-based training package for United Nations country teams. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития имеет в своем распоряжении модульный пакет учебных веб-средств для страновых групп Организации Объединенных Наций.
United Nations Development Group agencies may involve civil society organizations in implementation but often not in strategic planning, and weak information-sharing may hamper the formation of strong partnerships. Учреждения, входящие в Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития, могут привлекать организации гражданского общества на этапе осуществления, но нередко не на этапе стратегического планирования, а недостаточно активное распространение информации может препятствовать формированию мощных партнерств.
The United Nations Communication Group consists of communication focal points of all United Nations agencies and UNOCI. В состав Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации входят координаторы по вопросам коммуникации из всех учреждений Организации Объединенных Наций и ОООНКИ.
The Secretariat has been exploring the possibility of organizing this workshop in advance of the resumed second session of the Group with the participation of representatives from all regional groups. Секретариат изучает возможность организации данного семинара-практикума перед возобновленной второй сессией Группы с участием представителей всех региональных групп.
The Group would like to thank you, the States Members of the United Nations and the regional organizations for their ready engagement with our work. Группа хотела бы поблагодарить Вас, государства - члены Организации Объединенных Наций и региональные организации за неизменное содействие нашей работе.
The appointment of the Director-General of UNIDO as Chair of the United Nations Advisory Group on Energy and Climate Change was an important milestone for the Organization. Назначение Генерального директора ЮНИДО на пост пред-седателя Консультативной группы Организации Объединенных Наций по энергетике и изме-нению климата является важной вехой для Организации.
The Group recommends the use by all partners, including non-governmental organizations, of the aid tracking portal established by the Government and the United Nations Development Programme. Группа рекомендует всем партнерам, включая неправительственные организации, пользоваться порталом отслеживания помощи, созданным правительством и Программой развития Организации Объединенных Наций.
UNCTAD co-hosted, with other Geneva-based agencies, the annual meeting of the United Nations Evaluation Group (UNEG) in April 2007. Вместе с другими учреждениями, расположенными в Женеве, ЮНКТАД участвовала в организации ежегодного совещания Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки (ЮНЕГ) в апреле 2007 года.
The Group could also seek the involvement, particularly through issue-management groups, of non-United Nations entities in order to benefit from their views on specific substantive issues. Для заслушивания мнений по конкретным вопросам существа Группа может также привлекать к участию в работе, особенно в рамках групп по организации решения вопросов, учреждения, не входящие в систему Организации Объединенных Наций.
The UN-Women evaluation strategy will be in compliance with United Nations Evaluation Group norms and standards for evaluation. Стратегия Структуры «ООН-женщины» в сфере оценки будет соответствовать нормативам и стандартам Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки.
There was a need to ensure complementarity of efforts among the Group of Twenty (G-20), the United Nations and other multilateral organizations. Необходимо обеспечивать взаимодополняемость усилий Группы двадцати (Г20), Организации Объединенных Наций и других многосторонних организаций.
Mr. Sutherland highlighted the role of the Forum Steering Group members and the contributions that the United Nations institutions can make through their involvement. Далее г-н Сазерленд отметил роль членов Руководящей группы Форума, а также вклад, который могут внести учреждения Организации Объединенных Наций своим участием в его работе.
Teams dispatched by the United Nations Disaster Assessment and Coordination network and the International Search and Rescue Advisory Group are usually among the first international humanitarian responders to reach disaster-affected people. Группы, направляемые Сетью Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности и Международной консультативной группой по вопросам поисково-спасательных операций, обычно оказываются в числе первых международных гуманитарных сотрудников, прибывающих для оказания помощи пострадавшему от бедствия населению.
According to the United Nations Development Group, inequalities have been identified as one of only nine major areas for consultation at the global level. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития определила неравенство в качестве одной из девяти основных тем для консультаций на глобальном уровне.
Following consultations, the Regional United Nations Development Group for Latin America and the Caribbean was designated to coordinate the Organization's programmatic assistance to the region. После проведения консультаций была назначена Региональная группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития для Латинской Америки и Карибского бассейна, которой поручено координировать помощь региону, оказываемую Организацией в области подготовки и исполнения программ.
Another query was raised to seek clarification on what the strategic priorities of the United Nations Development Group were for the period 2010-2012. Был задан еще один вопрос с просьбой разъяснить стратегические приоритеты Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития на период 2010 - 2012 годов.
Furthermore, the United Nations Evaluation Group is a voluntary organization and does not have the resources or the mandate to coordinate capacity. Кроме того, Группа Организации Объединенных Наций по оценке является добровольной организацией и не располагает ресурсами или мандатом для координации использования этих возможностей.
The United Nations Development Group should further clarify the role and added value of its regional teams concerning "Delivering as one". Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития следует и далее разъяснять роль и конкретную практическую пользу от ее региональных групп в связи с инициативой «Единство действий».
Delivered learning sessions on various topics to staff of United Nations evaluation agencies as part of the Group's Evaluation Practice Exchange. Проводила учебные занятия по различных темам для сотрудников подразделений Организации Объединенных Наций по оценке в рамках проведенного Группой Семинара по обмену опытом практической деятельности в области оценки.
Welcoming the contribution of the International Contact Group to the United Nations efforts in coordinating and broadening international support for Afghanistan, приветствуя вклад Международной контактной группы в усилия Организации Объединенных Наций по координации и расширению международной поддержки Афганистана,
The Senior Policy Group met regularly to address issues related to the coherence of political, security and humanitarian aspects of the United Nations effort in Somalia. На своих регулярных заседаниях Группа старших руководителей по вопросам политики рассматривала вопросы, касающиеся согласования политических, гуманитарных аспектов деятельности Организации Объединенных Наций в Сомали, и аспектов, связанных с обеспечением безопасности.