Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The Executive Director also indicated his support for the initiatives of the United Nations Development Group aimed at improving staff security. Директор-исполнитель также заявил о своей поддержке инициатив Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития по укреплению безопасности персонала.
(b) The second proposed United Nations Volunteer would provide input to the Policy Action Group. Ь) вторую должность добровольца Организации Объединенных Наций предлагается создать для содействия работе Группы стратегических действий.
The United Nations Office at Nairobi will provide office space as well as security officers, on a cost-reimbursement basis, to escort the Group following security assessments on the sensitive nature of the Group's findings. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби будет предоставлять ей на возмездной основе служебные помещения и обеспечивать сотрудников охраны, которые будут сопровождать членов Группы, с учетом оценки обстановки в плане безопасности, согласно которой выводы Группы носят чувствительный характер.
During the period that it chaired the Global Migration Group together with the United Nations Children's Fund (UNICEF) in 2011, UNESCO proposed that the Group work jointly to identify the effects of displacement and relocation caused by climate change. Во время своего председательства в Группе по проблемам глобальной миграции совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в 2011 году ЮНЕСКО внесла предложение о совместной работе Группы в определении последствий перемещения и миграции населения, вызванных изменением климата.
The Secretary-General requested the Chair of the United Nations Development Group to lead an effort with the Group's executive heads to move forward with the "One United Nations" initiative on the basis of the interest expressed by programme countries. Генеральный секретарь просил Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития возглавить работу вместе с исполнительными руководителями организаций, входящих в Группу, по продвижению вперед инициативы «Единство действий» на основе заинтересованности, выраженной странами осуществления программы.
I have the honour to transmit to the General Assembly of the United Nations this letter of reply from the Mexican Presidency of the Group of Twenty (G20) in response to the proposals of the Global Governance Group (3G). Я имею честь препроводить Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций настоящее письмо Мексики в качестве Председателя Группы двадцати в ответ на предложения Группы по вопросам глобального управления (Группа трех).
The Group cannot exclude the possibility that members of that organization are currently trying to purchase weapons and related materiel, and as such, the Group will continue its investigations on this matter. Группа не исключает, что члены этой организации, возможно, пытаются приобрести оружие и связанные с ним материальные средства, в связи с чем Группа продолжит свои расследования по этому вопросу.
The members of the Group wish to express their appreciation for the assistance they received from members of the United Nations Secretariat, in particular those who served as Secretaries of the Group. Члены Группы хотели бы выразить признательность сотрудникам Секретариата Организации Объединенных Наций, в частности тем, кто выполнял функции Секретаря Группы, за оказанную помощь.
Following the decision of the senior officials at their seventeenth meeting, the Chair of the Environment Management Group presented the sustainability framework to the co-chairs of the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development as the Group's contribution to the Conference's compilation document. Во исполнение решения, принятого старшими должностными лицами на семнадцатом совещании, Председатель Группы по рациональному природопользованию представил рамочную основу устойчивости учреждениям, осуществлявшим совместное руководство процессом подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, в качестве вклада Группы в подготовку компиляционного документа Конференции.
Since the establishment of the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), the Monitoring Group has worked closely with the Special Representative of the Secretary-General and the relevant offices, in particular with the Rule of Law and Security Institutions Group. С момента создания Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Сомали (МООНСОМ) Группа контроля тесно взаимодействует со Специальным представителем Генерального секретаря и соответствующими отделениями, в частности с группой по делам органов обеспечения законности и безопасности.
United Nations sources told the Group that Jaber has been to both Afghanistan and Saudi Arabia; however, the Group was not able to determine if Jaber has links with Al-Qaida or other extremist militant entities. Источники Организации Объединенных Наций сообщили Группе, что хотя Джабер посещал Афганистан и Саудовскую Аравию, Группа не смогла установить, поддерживает ли Джабер связи с «Аль-Каидой» или другими экстремистскими боевыми организациями.
Quality assurance for the integration of gender equality in United Nations common country programming processes was also provided through the Peer Support Group of the United Nations Development Group. Гарантия качества при интеграции гендерных аспектов в общие страновые программные процессы Организации Объединенных Наций также обеспечивалась Группой коллегиальной поддержки Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The Group welcomed the input provided by participating organizations into the Unit's programme of work for 2013 and the efforts made by JIU to improve its working methods, harmonize its practices with the standards of the United Nations Evaluation Group and coordinate with other oversight bodies. Группа приветствует вклад участвующих организаций в программу работы ОИГ на 2013 год и усилия ОИГ, направленные на совершенствование ее методов работы, приведение ее практики в соответствие с нормами Группы Организации Объединенных Наций по оценке и координацию с другими надзорными органами.
Mr. Daunivalu (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, reiterated the Group's support for measures to ensure the conservation of United Nations properties and for mechanisms and management structures to oversee effective implementation of the Organization's construction projects. Г-н Даунивалу (Фиджи), выступая от имени Группы 77 и Китая, еще раз заявляет о поддержке Группой мер, направленных на сохранение имущества Организации Объединенных Наций и механизмов и структур управления по надзору за эффективным осуществлением строительных проектов Организации.
Its adoption is still under consideration by the United Nations Development Group, and currently being discussed by the High-level Group to improve minimum standard operating procedures led by UNFPA. Вопрос о ее принятии все еще рассматривается в Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития и сейчас обсуждается в Группе высокого уровня по усовершенствованию минимальных стандартных оперативных процедур под руководством ЮНФПА.
Detailed meeting reports are prepared by the Development Operations Coordination Office for distribution to United Nations Development Group members, regional Development Group teams and resident coordinators and United Nations country teams. Управление по координации оперативной деятельности в целях развития готовит подробные доклады о заседаниях и распространяет их среди членов Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, ее региональных групп, а также координаторов-резидентов и страновых групп Организации Объединенных Наций.
The responsibilities of the global United Nations Development Group, regional Development Group teams, United Nations country teams and the Development Operations Coordination Office are clearly defined. Обязанности глобальной Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, региональных подразделений Группы по вопросам развития, страновых групп Организации Объединенных Наций и Управления по координации оперативной деятельности в целях развития четко определены.
Work under the Market Surveillance Group: The Chair had made arrangements for the 2013 meeting of the MARS Group to be held in Prague, in cooperation with the Czech authorities. Работе в Группе по надзору за рынком: Председатель принял меры по организации в 2013 году совещания группы МАРС в Праге в сотрудничестве с чешскими властями.
During the reporting period, UN-Habitat continued to participate in the Issue Management Group on the green economy of the Environment Management Group by mainstreaming the urban agenda into this inter-agency thematic process. В ходе отчетного периода ООН-Хабитат продолжала принимать участие в работе группы по организации решения проблемы "зеленой экономики" Группы по рациональному природопользованию, сосредоточив внимание на актуализации проблем городов в тематическом межучрежденческом процессе.
Technical support was provided for the preparation of African common positions and to reach consensus for the Group of Eight and Group of 20 processes, respectively, and for the regional preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development. Была оказана техническая поддержка в процессе выработки общей позиции африканских стран и достижения консенсуса в рамках встреч Группы восьми и Группы 20, соответственно, и в ходе регионального процесса подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Mr. Navoti (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group attached great importance to the participation of stakeholders, including the private sector, in activities aimed at achieving the goals and objectives of the United Nations. Г-н Навоти (Фиджи), выступая от Группы 77 и Китая, говорит, что Группа придает большое значение участию различных сторон, включая частный сектор, в деятельности по достижению целей и задач Организации Объединенных Наций.
Early in 2013, the executive heads of the entities that comprise the Group met to articulate a vision and priorities for the Group that will be developed into a United Nations strategy on the rule of law. В начале 2013 года исполнительные директора учреждений, входящих в состав Группы, провели встречу, на которой была выработана концепция и приоритеты Группы, которые должны стать основой стратегии Организации Объединенных наций в сфере верховенства права.
Also, the Group shared views on organizing and shaping the regular assessment process, taking into consideration the benefits of SEIS, and adopted a workplan for the Group for 2014 - 2015. Кроме того, Группа обменялась мнениями по организации и проведению процесса регулярной оценки с учетом преимуществ СЕИС и приняла план работы Группы на 2014-2015 годы.
In accordance with the approved programme of work the UNECE Advisory Group will then be involved, together with the Steering Group, in the organization of ad-hoc training seminars that best suit to the specific requirements of each country. Затем в соответствии с утвержденной программой работы Консультативная группа ЕЭК ООН вместе с Руководящей группой участвует в организации специальных учебных семинаров, наилучшим образом соответствующих конкретным потребностям каждой из стран.
United Nations agencies, funds and programmes, UNDG Management Group and Resident Coordinator Issues Group Учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций, Группа руководителей ГООНВР и Группа ГООНВР по вопросам координаторов-резидентов