Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The Group strongly supported the ongoing efforts to reform the United Nations. Группа решительно поддерживает нынешние усилия по реформе Организации Объединенных Наций.
The Group was on record as strongly supporting the strengthening of oversight and accountability in the Organization. Группа оказывает существенную поддержку в деле повышения эффективности надзора и подотчетности в Организации.
The Group had been encouraged to hear that the financial situation of the Organization was generally quite positive. Группу обнадежил тот факт, что в целом финансовое положение Организации является весьма прочным.
The Group again called on all Member States to reaffirm their commitment to meeting their legal obligation to bear the Organization's expenses. Группа вновь призывает все государства-члены подтвердить свою приверженность делу выполнения их юридических обязательств по покрытию расходов Организации.
Membership of the Group is drawn from regulatory organizations, the nuclear industry, and research and academic institutes in member States. Членами этой группы являются нормативные организации, атомная промышленность, научно-исследовательские и академические институты государств-членов.
Such organizations as the Moscow Helsinki Group or the Free interprofessional labor union were also engaged in similar activities. Аналогичной деятельностью занимались Московская Хельсинкская группа, Свободное межпрофессиональное объединение трудящихся и другие организации.
The ITC's Joint Advisory Group is the intergovernmental body which provides overall direction to the work of the Organization. Объединенная консультативная группа ЦМТ является межправительственным органом, который обеспечивает общее руководство работой этой организации.
The Advisory Group has concentrated its attention on the most immediate needs of the United Nations. Консультативная группа сосредоточила свое внимание на самых насущных потребностях Организации Объединенных Наций.
The Advisory Group has tried to address the problem of the financing of the United Nations in a practical and realistic way. Консультативная группа попыталась рассмотреть проблему финансирования Организации Объединенных Наций прагматично и реалистично.
The Group of Experts is keenly aware of the advantages of organizing a trial under Cambodian law. Группа экспертов прекрасно осознает преимущества организации судебного процесса на основании камбоджийского законодательства.
The Group will therefore begin taking the steps necessary for the full mission to take place. В этой связи Группа предпримет необходимые шаги для организации полномасштабной миссии.
The report of the Group of Experts was conveyed to the Permanent Mission of Cambodia to the United Nations on 23 February. 23 февраля доклад Группы экспертов был передан Постоянному представительству Камбоджи при Организации Объединенных Наций.
The Support Group and the United Nations liaison office in Zagreb are headed by the Representative of the Secretary-General. Группа поддержки и Отделение связи Организации Объединенных Наций в Загребе возглавляются представителем Генерального секретаря.
The United Nations Group of Experts is paying particular attention to this area. Группа экспертов Организации Объединенных Наций уделяет особое внимание этому вопросу.
The creation of the United Nations Development Group is an important first step. Создание Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития является важным шагом.
In its mandate the Group was requested to focus on the judicial administration of the Tribunals. В мандате Группы предусматривается сосредоточение основного внимания на организации судебной деятельности трибуналов.
Oral statements were made by the General Secretary of the ICFTU Inter-American Regional Organization and by the Chairman of the ILO Workers' Group. Устные заявления были сделаны Генеральным секретарем Межамериканской региональной организации МКСП и Председателем Группы МОТ по вопросам трудящихся.
The Group also reviewed the experiences with the organization of the "assessment meeting" in Kyiv. Группа также изучила опыт организации "оценочного совещания" в Киеве.
The Group fully understands the efforts of the United Nations to reduce costs. Группа прекрасно понимает стремление Организации Объединенных Наций сократить расходы.
The Group expressed appreciation for the Organization's involvement in the development of the standard ISO 50001. Группа выражает признательность за участие Организации в разработке стандарта ISO 50001.
We consider the work done by the Group of Governmental Experts on missiles in the framework of the United Nations to be positive. Позитивно оцениваем работу в рамках Организации Объединенных Наций Группы правительственных экспертов по ракетам.
In addition to the report of the Group of Experts, incisive testimony on this matter has also come from international institutions and non-governmental organizations. Помимо доклада Группы экспертов, убедительные доказательства такой деятельности также приводят международные институты и неправительственные организации.
The Rio Group also attaches great importance to the process of strengthening the Organization, initiated by the Secretary-General. Группа Рио придает также большую важность процессу укрепления Организации, инициированному Генеральным секретарем.
We also see excellent opportunities for collaboration between the United Nations system and the Group of Eight. Мы также отмечаем замечательные возможности для сотрудничества системы Организации Объединенных Наций с Группой восьми.
The Rio Group acknowledged the contribution of the United Nations in that connection. Группа Рио признает вклад Организации Объединенных Наций в этом плане.