Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The United Nations Development Programme will provide technical and financial support towards the creation and launch of the Praia group on governance statistics. Программа развития Организации Объединенных Наций будет оказывать техническую и финансовую поддержку в деле создания и обеспечения функционирования Прайской группы по статистике государственного управления.
To tackle that issue, the group included the topic of a common quality assurance framework for the United Nations system in its work programme. С учетом этой задачи группа включила в свою программу работы вопрос о создании общего механизма контроля качества для системы Организации Объединенных Наций.
In 2013, UNFPA joined a group of other United Nations organizations to procure actuarial evaluation services on an annual basis under a long-term contractual arrangement. В 2013 году ЮНФПА присоединился к группе других учреждений Организации Объединенных Наций, закупающих услуги по актуарной оценке на основе ежегодного долгосрочного контрактного соглашения.
Another group said it was important to consider the centrality of the eradication of poverty as the overarching priority for the international community and the United Nations development system. Другая группа отметила, что важно рассмотреть центральную роль деятельности по искоренению бедности в качестве общего приоритета международного сообщества и системы развития Организации Объединенных Наций.
A second group said that the annual report indicated a healthy shift in how evaluation was used as a strategic tool to support organization-wide learning for improved performance and results. Вторая группа отметила, что в годовом докладе отмечается здоровый сдвиг в том, что касается способов использования оценок в качестве стратегического инструмента поддержки обучения в масштабах организации в целях повышения эффективности и результатов ее работы.
A group of delegations highlighted the importance of paying attention to equity and gender equality and strengthening the capacities of the organization's evaluation partners. Группа делегаций подчеркнула важность уделения внимания вопросам равенства и гендерного равенства и укреплению потенциала партнеров организации в сфере оценки.
Delegations attending NAPPO meetings informed the group of the work taking place there including: Делегации, принимавшие участие в совещаниях НАППО, проинформировали группу о работе, проводящейся в рамках этой организации, включая:
In 2005, the group agreed on and published a set of norms and standards for evaluation work by United Nations agencies. В 2005 году Группа приняла и опубликовала свод норм и стандартов для оценки работы, выполняемой учреждениями Организации Объединенных Наций.
The IWG and the day-to-day mediation group will ensure that the Prime Minister can act without obstacle during the transition in order to organize free and fair elections. МРГ и осуществляющая каждодневную деятельность Посредническая группа обеспечат, чтобы премьер-министр мог беспрепятственно работать в течение переходного периода в целях организации свободных и справедливых выборов.
A suitably experienced firm or group of individuals are expected to be hired to provide that expertise, which is not available in-house. Для обеспечения услуг необходимых специалистов, которых не имеется у Организации, необходимо подобрать фирму или группу лиц, обладающую соответствующим опытом и знаниями.
Appreciation of local currencies and its effects on United Nations staff remuneration in group II duty stations Повышение курсов местных валют и его влияние на вознаграждение сотрудников Организации Объединенных Наций в местах службы группы II
The informal group did not reach agreement on a definition of seating position, and therefore this is left to each Contracting Party or regional economic integration organization. Неофициальная группа не достигла согласия в отношении определения сидячего места, таким образом это остается на усмотрение каждой Договаривающейся стороны или региональной организации экономической интеграции.
Through its human rights thematic group, UNTOP facilitated coordination of the human rights activities of the United Nations country team, donors and international organizations. В рамках своей тематической группы по правам человека ЮНТОП способствовало координации правозащитной деятельности Страновой группы Организации Объединенных Наций, доноров и международных организаций.
A small group of United Nations technical experts has been in the Sudan since late April 2004 to carry forward logistics planning and assessments on the ground. З. С конца апреля 2004 года в Судане работает небольшая группа технических экспертов Организации Объединенных Наций, занимающаяся перспективным планированием материально-технического обеспечения и оценкой ситуации.
However, only about half of this group sees United Nations organizations working together a fair amount as opposed to a great extent. Однако всего лишь половина респондентов из этой группы считает, что организации системы Организации Объединенных Наций взаимодействуют не в значительной, а лишь в определенной мере.
The Salvage Youth Potential Development group in Kenya says that youth in that country are not informed about climate change. Группа организации «За использование и развитие потенциала молодежи», Кения, сообщает, что кенийская молодежь не информирована по вопросам изменения климата.
The present discussion paper is a contribution by the scientific and technological communities major group to the fifth session of the United Nations Forum on Forests. Настоящий документ для обсуждения является вкладом основной группы научно-технических организаций в работу пятой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
There is also a growing spirit of collaboration and partnership among the different groups as major group organizations continue to seek ways of leveraging each other's strengths and constituencies. Наблюдается также рост духа сотрудничества и партнерства между различными группами в условиях, когда организации основных групп продолжают искать пути задействования преимуществ и влияния друг друга.
A country or group of countries could not demand accountability within the United Nations when they themselves did not meet that standard. Страна или группа стран не могут требовать обеспечения подотчетности внутри Организации Объединенных Наций, когда они сами не отвечают соответствующему стандарту.
The report was commissioned by the United Nations Executive Committee on Humanitarian Affairs (the expanded core group) and dealt with the concept and practice of integrated missions. Это исследование было проведено по поручению Исполнительного комитета Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам (расширенная Основная группа) и касалось концептуальных и практических аспектов комплексных миссий.
Establishing the United Nations Road Safety Collaboration is an attempt to bring together a diverse but complementary group of agencies with a common commitment to reducing road traffic injuries. Налаживание сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения представляет собой попытку объединить усилия группы разных, но вместе с тем дополняющих друг друга учреждений на основе общей приверженности делу снижения дорожно-транспортного травматизма.
A thematic group on population, gender and development, consisting of partners from the United Nations system, government ministers and non-governmental organizations, was ensuring follow-up. Наблюдение за деятельностью, направленной на ее решение, осуществляет тематическая группа по вопросам народонаселения, положения женщин и проблемам развития, в работе которой принимают участие партнеры Организации Объединенных Наций, министры правительства и неправительственные организации.
(c) Increased percentage of projects or group training events organized with other United Nations entities с) Увеличение доли проектов или групповых учебных мероприятий, организованных с участием других учреждений Организации Объединенных Наций
Other funds, programmes and United Nations entities are the smallest group, commanding less than 6 per cent of the total resources in 2003. Категория «Другие фонды, программы и организации системы Организации Объединенных Наций» является самой маленькой группой, на которую приходилось менее 6 процентов от общего объема ресурсов в 2003 году.
14 Report by a group of experts appointed by the Director General of the World Trade Organization (WTO), released in Geneva on 18 January 2005. 14 Доклад Группы экспертов, назначенных генеральным директором Всемирной торговой организации (ВТО), опубликованный в Женеве 18 января 2005 года.