| It is a multidisciplinary group composed of 20 members, nominated by security focal points from a cross-section of United Nations agencies. | Эта многодисциплинарная группа состоит из 20 членов, назначаемых координаторами по вопросам безопасности из учреждений Организации Объединенных Наций. |
| UNICEF chaired the United Nations extended thematic group on HIV/AIDS that regularly met and was well attended. | ЮНИСЕФ выступал в роли председателя расширенной тематической группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, которая встречалась регулярно и работала с активным участием ее членов. |
| Through UNMIS facilitation, a group of new southern Sudan prison personnel are being trained in prison management in Kenya. | При посредничестве МООНВС группа новых сотрудников исправительных учреждений из южного Судана проходит учебную подготовку по вопросам организации работы в пенитенциарных учреждениях в Кении. |
| The United Nations Standing Committee on Nutrition will provide ongoing technical advice to the Initiative, including the partners' group. | Постоянный комитет системы Организации Объединенных Наций по проблемам питания будет на постоянной основе оказывать технические консультативные услуги Инициативе, в том числе группе партнеров. |
| Its internal evaluation policy was revised in 2005 to align with the standards agreed to by the United Nations evaluation group. | Политика Фонда в области проведения внутренних оценок была пересмотрена в 2005 году, с тем чтобы привести ее в соответствие со стандартами, согласованными с группой по оценке Организации Объединенных Наций. |
| Article 286. Occupational organizations of employers and workers shall enjoy adequate protection against any act of interference by one group with the other. | Статья 286: Профсоюзные организации трудящихся и нанимателей пользуются правом на соответствующую защиту от любого вмешательства одних в дела других. |
| As the report brings these three recommendations under one heading, many organizations responded to them as a group. | Поскольку в докладе эти три рекомендации объединены под одной рубрикой, многие организации прокомментировали их как единую группу. |
| The Senior Security Manager of the United Nations Development Programme would serve as secretary of the advisory group. | Старший сотрудник по вопросам безопасности Программы развития Организации Объединенных Наций будет выполнять функции секретаря консультативной группы. |
| The group will also hold regular videoconferences to coordinate ICT activities across the board. | Группа будет также регулярно проводить видеоконференции для координации информационно-технической деятельности в масштабах всей Организации. |
| Another speaker, also representing a large group, referred to the correct concept of the working languages of the Organization. | Еще один оратор, также представлявший большую группу стран, коснулся вопроса о правильном понимании концепции рабочих языков Организации. |
| The creation of a similar research network uniting a group of Central and Eastern European countries was also supported. | Было также оказано содействие организации аналогичной исследовательской сети, состоящей из группы стран Центральной и Восточной Европы. |
| According to the United Nations, they constitute the largest group of refugees in the world. | Согласно данным Организации Объединенных Наций, они составляют самую крупную группу беженцев в мире. |
| Tasks would therefore be chosen that were compatible with the work of each group member at his or her institution. | Поэтому при выборе задач должен учитываться характер работы каждого члена группы в его родной организации. |
| ICDAA was part of the organizing group of the 2nd World Congress against the Death Penalty. | МААУП входила в группу по организации второго Всемирного конгресса против смертной казни. |
| or by any individual, group or institution | как государственных должностных лиц, так и любого другого лица, группы или организации |
| The secretariat has received advice and support from an advisory group of experts in its organization of regional workshops on international cooperation. | При организации региональных практикумов по вопросам международного сотрудничества секретариат опирался на советы и поддержку консультативной группы экспертов. |
| Coordination with donors has improved, with donors increasingly operating as a cohesive group in their interaction with the United Nations country team. | Улучшилась координация деятельности с донорами, причем при взаимодействии со страновой группой Организации Объединенных Наций доноры все чаще действуют с согласованных позиций. |
| The group is also reviewing the lessons learned from other United Nations construction projects and will apply pertinent experiences to this complex project. | В обязанности этой группы также входит изучение извлеченных уроков осуществления других строительных проектов Организации Объединенных Наций и применение соответствующего опыта в условиях данного сложного проекта. |
| Some organizations combine group and individual lending. | Некоторые организации комбинируют групповое и индивидуальное кредитование. |
| However, as a group, we deserve greater attention from the donor community and the United Nations system. | Однако, как группа, мы заслуживаем большего внимания со стороны сообщества доноров и системы Организации Объединенных Наций. |
| The group has proved very useful in sharing information required by the developers of the ITL and other registry systems. | Группа оказалась весьма полезной для организации обмена информацией, необходимой разработчикам МРЖО и другим системам реестров. |
| In many countries, the UNFPA Representative was the chair of the United Nations theme group on HIV. | Во многих странах председательские функции в тематической группе Организации Объединенных Наций по ВИЧ выполняет представитель ЮНФПА. |
| Discussions were also under way with a larger group of internal auditors from the United Nations system. | Ведутся также дискуссии с большой группой внутренних ревизоров системы Организации Объединенных Наций. |
| The term "group of individuals" should be interpreted as including organizations. | Термин "группа лиц" следует толковать как включающий организации. |
| This group is intended to include persons who indicate a production and/or operational managerial specialism in enterprises or organizations with 10 or more employees. | Предполагается, что в эту группу входят лица, которые специализируются на организации производства и/или эксплуатации на предприятиях или в организациях с десятью или более работниками. |