Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
(b) Disseminating information on the work of the United Nations and ESCAP throughout the region and implementing public information programmes, including, the production and dissemination of press releases, media presentations and audio-visual materials and the organization of special events, exhibitions and group briefings; Ь) распространение информации о деятельности Организации Объединенных Наций и ЭСКАТО во всем регионе и осуществление программ в области общественной информации, включая выпуск и распространение пресс-релизов, сообщений для средств массовой информации и аудиовизуальных материалов, а также организацию специальных мероприятий, выставок и групповых брифингов;
Considering ways and means to define in the Convention the status and the functions of the international organization(s) as referred to in article 6, paragraph 2 and in annex 8, (new) paragraph 10, the group of experts confirmed that: В ходе рассмотрения путей и средств определения в Конвенции статуса и функций международной (международных) организации (организаций), о которой (которых) говорится в пункте 2 статьи 6 и в (новом) пункте 10 приложения 8, Группа экспертов подтвердила, что:
Also expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including propaganda, activities and organizations based on doctrines of superiority of one race or group of persons that attempt to justify or promote racism and racial discrimination in any form; также выражает свою глубокую озабоченность и безоговорочное осуждение в отношении всех форм расизма и расовой дискриминации, включая пропаганду, действия и организации, основанные на доктринах превосходства одной расы или группы лиц, имеющих целью обоснование или распространение расизма и расовой дискриминации в любой форме;
(b) Contribute to the electronic discussion group on terms and definitions related to water accounting established by the United Nations Statistics Division and Division for Sustainable Development with a view to harmonizing the definitions and classifications used in international questionnaires with the accounting framework; Ь) участие в работе электронной дискуссионной группы по вопросу о терминологии и определениях в области учета водных ресурсов, учрежденной СОООН Организации Объединенных Наций и Отделом по устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций в целях согласования определений и классификаций, используемых при составлении международных вопросников по вопросам учета;
A2.1: With the assistance of a liaison group of experts drawn from the rosters of experts under the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification, identify, drawing upon, inter alia, the information compiled through element A1 above: А2.1: С помощью группы экспертов по связи, сформированной на основе регистров экспертов в рамках Конвенции по биологическому разнообразию и Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, определение, в частности, информации, собранной с помощью вышеуказанного элемента А1, и использование этой информации:
directly or indirectly makes money, other financial assets or financial or other similar services available to a person, a group of persons or an association that commits or intends to commit acts falling within the scope of section 114 or 114a." прямым или косвенным образом предоставляет денежные средства, другие финансовые активы или финансовые или иные аналогичные услуги какому-либо лицу, группе лиц или организации, которая совершает или намеревается совершить акты, подпадающие под сферу действия раздела 114 или 114a».
assisted new human rights groups, for instance, in Ermera district, UNTAET has provided support to an NGO assisting families of disappeared persons, while in Liquica district, UNTAET is working closely with a widows' support group. В других округах ВАООНВТ оказывает помощь новым группам по правам человека, например, в округе Эрмера ВАООНВТ поддерживает неправительственные организации, оказывающие помощь семьям исчезнувших лиц, а в округе Ликиса ВАООНВТ осуществляет тесное сотрудничество с группой поддержки вдов.
On the other hand, does the definition of "core functions" refer to another group of activities, those that are carried out in any organization and that are inherently continuing in nature because they provide the operational support needed for the proper functioning of an organization? С другой стороны, в какой степени определение «основные функции» относится к другой категории мероприятий, которые выполняются в любой организации и которые по сути носят непрерывный характер в силу того, что с их помощью обеспечивается оперативная поддержка, необходимая для должного функционирования организации.
Coordinated action in this regard at the summit meetings of the Presidents of the Rio Group, the Latin American countries and the non-aligned group, the General Conference of IAEA and the United Nations General Assembly, inter alia; предпринимать скоординированные действия в этой области, среди прочего, в ходе встреч на высшем уровне президентов стран - членов Рио-де-жанейрской группы, латиноамериканских стран и группы неприсоединившихся стран, а также на Генеральной конференции МАГАТЭ и Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций;
(a) The United Nations Development Group will supersede the current sectoral group on development operations and will be led by a reconstituted Executive Committee chaired by the current convenor of the Executive Committee on Development Operations, the Administrator of UNDP. а) Вместо нынешней секторальной группы по оперативной деятельности в целях развития будет создана Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития, которой будет руководить сформированный в новом составе Исполнительный комитет во главе с нынешним организатором работы Исполнительного комитета по оперативной деятельности в целях развития - Администратором ПРООН.
In undertaking these responsibilities, resident coordinators will be asked to ensure the establishment and continued functioning of a United Nations communications group to bring together the communications focal points for the United Nations system within the country team; При исполнении этих обязанностей координаторам-резидентам будет поручено обеспечивать создание и постоянное функционирование группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации для объединения координаторов по вопросам коммуникации из организаций системы Организации Объединенных Наций в рамках страновой группы;
(a) United Nations system-wide coordination and monitoring of the implementation of the Mauritius Strategy and maintaining contact with small island developing States focal points through the inter-agency consultative group on small island developing States, informally established and coordinated by the Unit; а) координация и контроль в рамках всей системы Организации Объединенных Наций реализации Маврикийской стратегии и поддержание контактов с координаторами по малым островным развивающимся государствам через межучрежденческую консультативную группу по малым островным развивающимся государствам, созданную Группой в неофициальном порядке и действующую под ее руководством;
A note verbale to all Permanent Missions to the United Nations that provided an update of the measures taken to implement resolution 63/8 and invited delegations to express interest in joining a group of "Friends of smoke-free United Nations premises" направление в адрес всех постоянных представительств при Организации Объединенных Наций вербальной ноты, в которой содержится обновленная информация о принятых мерах по осуществлению резолюции 63/8, а делегациям предлагается проявить интерес и присоединиться к группе «Друзья в поддержку запрета на курение в помещениях Организации Объединенных Наций»;
(a) Recommend that United Nations country teams create inter-agency thematic groups on indigenous issues led by a United Nations agency, with clear terms of reference to be determined by the group, and that the Resident Coordinator be responsible for reporting on its activities; а) рекомендовать, чтобы страновые группы Организации Объединенных Наций создавали под руководством учреждений Организации Объединенных Наций межучрежденческие тематические группы по вопросам коренных народов с четким кругом ведения, который они определяют для себя сами, и чтобы координаторы-резиденты отвечали за подготовку докладов об их деятельности;
The Development Group only introduced a methodology to measure transaction costs in October 2010. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития внедрила методологию для измерения операционных затрат лишь в октябре 2010 года.
The Global Migration Group was an important mechanism for closer United Nations inter-agency collaboration. Важным механизмом для обеспечения более тесного межучрежденческого сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций является Группа по проблемам глобальной миграции.
This could also support the United Nations Development Group thematic consultation on environmental sustainability. Это также может оказать поддержку Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития в проведении тематической консультации по вопросам экологической устойчивости.
Participants praised the Group for providing concrete learning that benefited their organizations. Участники высоко оценили деятельность Группы по организации предметных учебных занятий, которые оказались полезными для их организаций.
The United Nations Development Group noted several reports it used to improve its performance. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития отметила несколько докладов, которые она использует для улучшения результатов своей деятельности.
The United Nations Development Group also endorsed a guidance note on establishing multi-donor trust funds. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития одобрила также записку с руководящими указаниями в отношении создания многосторонних донорских целевых фондов.
The United Nations Observation Group base in Khiyam was targeted. Удары были нанесены по базе Группы наблюдателей Организации Объединенных Наций в Хияме.
1980, Chairman, African Group, United Nations. 1980 год - Председатель Группы африканских государств в Организации Объединенных Наций.
Guidelines have been developed at headquarters level with the UN Development Group. Совместно с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития на уровне штаб-квартир разработаны соответствующие руководящие принципы.
That strategy followed the harmonized terminology for results-based management proposed by the United Nations Development Group. В данной стратегии использовалась предложенная Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития согласованная терминология по теме управления, ориентированного на конкретные результаты.
All partners of the United Nations Development Group continued to strengthen coordination. Все партнеры Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития также продолжают работу по улучшению координации.