Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The inter-agency, intercultural theme group established by the United Nations country team is making efforts to incorporate an intercultural approach into UNDAF programming. При разработке программ в соответствии с РПООНПР ответственность за интеграцию подхода, основанного на многообразии культур, несет Межучрежденческая рабочая группа по межкультурным отношениям, которая была учреждена миссией Организации Объединенных Наций, действующей в стране.
This visit was requested by national indigenous organizations and coordinated by the United Nations system through the intercultural theme group. Этот визит был осуществлен по просьбе национальных организаций коренных народов, и его координацию осуществляли система Организации Объединенных Наций через посредство рабочей группы по межкультурным отношениям.
Our experience in establishing a group to analyse United Nations peacekeeping operations suggests that we can hope for positive recommendations in this respect. Опыт создания аналогичной Группы по анализу миротворческих операций Организации Объединенных Наций дает основы для позитивных рекомендаций в этой связи.
I am delighted that the joint United Nations Programme on HIV/AIDS is coordinating our working partnership with a group of African countries. Я очень рад тому, что Объединенная и совместно организованная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу координирует наше рабочее партнерство с группой африканских государств.
These international experts collaborated with a group of between 25 and 50 national experts from the Government and non-governmental organizations. Эти международные эксперты сотрудничали с группой в составе 25-50 национальных экспертов, представлявших правительство и неправительственные организации.
For the units compared, the group concluded that the proposed system was less expensive to the Organization than the present methodology. Группа пришла к выводу, что по сравниваемым подразделениям предлагаемая система будет для Организации менее дорогостоящей, чем нынешняя.
Mr. Machar welcomed his proposal to set up a contact group between the Council and relevant United Nations agencies. Г-н Мачар приветствовал его предложение создать контактную группу с участием Совета и соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций.
The final category is group 4, which comprises countries that do not require United Nations assistance. Наконец, четвертая группа - это страны, не нуждающиеся в помощи Организации Объединенных Наций.
The United Nations group of applications has also had to be adapted by UNDP to meet all its headquarters' requirements. ПРООН должна, кроме того, адаптировать группу прикладных программ Организации Объединенных Наций для удовлетворения всех потребностей своей штаб-квартиры.
Another group of problems relates to the responsiveness of the Organization's policies and practices in providing administrative support to the field operations. З. Другая группа вопросов касается того, в какой мере политика и практика Организации позволяют обеспечивать административную поддержку полевых операций на гибкой основе.
The new ordinance also covered the blocking of economic resources of the group. Новое постановление также предусматривает блокирование экономических ресурсов этой организации.
These measures will be supervised by ECOMOG, assisted by a United Nations military observer group. Наблюдение за выполнением этих мер будет осуществлять ЭКОМОГ при помощи группы военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
A core group of North American indigenous nations has supported the operation of this non-governmental organization at community expense to ensure accountability. Основная группа североамериканских коренных народов спонсировала деятельность этой неправительственной организации (НПО) из общинных средств с целью обеспечения отчетности.
The work of that group must not infringe on areas that lie exclusively within the competence of the Security Council. А деятельность группы не может вторгаться в сферу исключительной компетенции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The current representation of Africa in the Council does not reflect its status as the most sizeable group of the Organization's membership. Нынешняя представленность Африки в Совете не отражает ее статуса в качестве наиболее многочисленной группы среди государств-членов Организации.
The Section is the largest and only organized United Nations security group in Rwanda. Эта секция является самой многочисленной и единственной организованной группой охраны Организации Объединенных Наций в Руанде.
The contact group took as its starting point the President's proposal for structuring the discussion on developing a SAICM. Контактная группа взяла за основу предложение председателя относительно организации обсуждения вопроса о разработке СПМРХВ.
He proceeded to organize a competing group of businessmen in Somalia to obtain control of the currency. Он приступил к организации в Сомали еще одной группы бизнесменов, стремившихся получить контроль над денежными знаками.
It also requested the group to propose a way of standardizing norms of conduct applicable to all categories of United Nations personnel. Он также просил эту группу предложить способ стандартизации норм поведения, применимых ко всем категориям сотрудников Организации Объединенных Наций.
Efforts to commercialise agricultural activities have led to the setting up of co-operatives, farmers' organizations and group farming. Благодаря усилиям по коммерциализации сельского хозяйства стали создаваться кооперативы, организации фермеров и групповые фермерские хозяйства.
The information concerning future organization of the work of the group will also be communicate to the working party in accordance with para. Рабочей группе будет также представлена информация о будущей организации работы группы в соответствии с пунктом 34.
That kind of a group is here at the Children's Forum at the United Nations. Такая группа присутствует здесь на Детском форуме Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General chaired a high-level meeting of the six plus two group at United Nations Headquarters on 12 November 2001. 12 ноября 2001 года Генеральный секретарь председательствовал на совещании высокого уровня группы "шесть плюс два" в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Where UNICEF supports group child-care facilities, the focus is increasingly on improving the quality of care. В тех странах, где ЮНИСЕФ поддерживает групповые формы организации ухода, на передний план выдвигается задача повышения качества ухода за детьми.
The group reviewed the lessons learned from the previous pilot programme and proposed an enhanced global strategy to expand CS throughout the United Nations system. Участники совещания обсудили уроки, извлеченные из осуществления предыдущей экспериментальной программы, и предложили разработать более эффективную глобальную стратегию по расширению общих служб в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.