Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The funding modality is based on system-wide cost-sharing among all United Nations Development Group member organizations and entered into effect on 1 January 2014. Механизм финансирования функционирует на основе общесистемного совместного несения расходов всеми организациями - членами Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и вступил в силу с 1 января 2014 года.
The Group also advocates a "Delivering as one" approach to guide United Nations action on the ground. Группа выступает также за применение подхода «Единство действий» в качестве стратегической основы деятельности Организации Объединенных Наций в стране.
The Group also visited a maternity and family planning centre, supported by UNFPA in collaboration with UNOPS and United Nations Volunteers, in Port-au-Prince. В Порт-о-Пренсе Группа посетила также центр материнства и планирования семьи, поддержку которому оказывает ЮНФПА в сотрудничестве с ЮНОПС и добровольцами Организации Объединенных Наций.
The Ad Hoc Advisory Group welcomes the important role of the United Nations system in these endeavours in support of the Haitian authorities and the donor community at large. Специальная консультативная группа приветствует важную роль системы Организации Объединенных Наций в этих усилиях в поддержку гаитянских властей и донорского сообщества в целом.
Panellists discussed examples of how United Nations entities were promoting the rights of persons with disabilities, including collaboration and coordination of efforts through the Inter-Agency Support Group. Участники обсудили примеры того, как учреждения Организации Объединенных Наций поощряют права инвалидов, включая сотрудничество и координацию усилий через Межучрежденческую группу поддержки.
In 2014, the Group will seek to operationalize its policy work on a regional basis and to launch a stand-alone website. Задача Группы в 2014 году будет заключаться в организации своей работы по программным вопросам на региональном уровне и создании отдельного веб-сайта.
In 2013, the United Nations Development Group (UNDG) focused on aligning the new mid-term priorities and work plans to the QCPR cycle. В 2013 году Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) сосредоточила свое внимание на согласовании новых среднесрочных приоритетных задач и планов работы с циклом четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
As the host of the secretariat of the United Nations Evaluation Group (UNEG), IEO provides essential financial and human resources services to UNEG. В качестве стороны, размещающей у себя секретариат Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки (ЮНЕГ), НУВО предоставляет ЮНЕГ необходимые финансовые и людские ресурсы.
UNFPA had been fully engaged with the United Nations Development Group (UNDG) in developing the quadrennial review plan of action. ЮНФПА в полной мере сотрудничал с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) при разработке плана действий по четырехгодичному обзору.
Brunei Darussalam became a member of the United Nations Alliance of Civilizations Group of Friends in 2012 and participated in several inter-faith dialogues. В 2012 году Бруней-Даруссалам стал членом Группы друзей Альянса цивилизаций Организации Объединенных Наций и принял участие в ряде межрелигиозных диалогов.
The Global Coordinating Group was taking stock of all the requests that indigenous peoples had tabled to the United Nations system and agencies over the years. Глобальная координационная группа производит оценку всех просьб, с которыми коренные народы обращались к системе и учреждениям Организации Объединенных Наций за последние годы.
The European AIDS Treatment Group has managed to develop a model of an organization that covers three very different areas of expertise: advocacy; research; and education. Европейской группе по лечению СПИДа удалось разработать модель организации, охватывающую три весьма различных области знаний: пропагандистскую деятельность, проведение научных исследований и просвещение.
In addition, the issue of having the Ulaanbaatar Group contact other United Nations city groups, in particular the London and Oslo groups, was raised. Кроме того, был поднят вопрос о налаживании контактов Улан-Баторской группы с другими группами Организации Объединенных Наций, именуемыми по названиям городов, особенно с Лондонской группой и Группой Осло.
That activity complemented the work done by the Mines Advisory Group, an international mine clearance operator contracted by the United Nations Development Programme with funding from the Japanese Government. Эта деятельность была предпринята в дополнение к операциям, осуществлявшимся международным оператором - Консультативной группой по минам (КГМ), - нанятым Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) благодаря вкладу японского правительства.
Reports containing updated information will be submitted to the Implementation Review Group at its fourth session in all the official languages of the United Nations. На четвертой сессии Группы по обзору хода осуществления будут представлены доклады, содержащие самые последние сведения на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
Ensure greater involvement and coordination with regional organizations in the development and implementation of regional projects, particularly through the regional United Nations Development Group mechanism. Обеспечить более широкое взаимодействие и координацию действий с региональными организациями в области разработки и осуществления региональных проектов, особенно с помощью регионального механизма Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The office is now presenting its findings to the UNDP Organizational Performance Group and will include the management response to evaluations in its published reports. Управление в настоящее время представляет свои выводы Группе ПРООН по вопросам эффективности деятельности организации и включит ответ руководства на результаты оценок в свои публикуемые доклады.
In this regard, UNSOA consults the sanctions Committee Monitoring Group prior to awarding contracts to Somalia-based vendors and participates in the risk management system established by the United Nations country team. В связи с этим ЮНСОА до заключения контрактов с базирующимися в Сомали поставщиками проводит консультации с Группой контроля по Сомали Комитета по санкциям, а также участвует в деятельности системы регулирования рисков, которая была создана страновой группой Организации Объединенных Наций.
Several meetings of the United Nations Water Group attended by the secretariat, and meetings with its coordinator included a number of special presentations on The Strategy. На ряде заседаний Группы по водным ресурсам Организации Объединенных Наций, на которых присутствовали представители секретариата, и совещаний с участием координатора было сделано несколько специальных докладов, посвященных Стратегии.
The Executive Director will serve as a full member of the Policy Committee, the Senior Management Group, CEB and all other relevant internal United Nations decision-making mechanisms. Директор-исполнитель будет полноправным членом Руководящего комитета, Группы старших руководителей, КСР и других соответствующих внутренних директивных механизмов Организации Объединенных Наций.
WFP co-chairs the Disaster Risk Management Theme Group, together with the United Nations Development Programme (UNDP). Вместе с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) ВПП сопредседательствует в тематической группе по уменьшению опасности бедствий.
In response to demands from pilot countries, the United Nations Development Group has agreed to address the issue of inter-agency mobility. В ответ на просьбы стран, участвующих в экспериментальном проекте «Единая ООН», Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития согласилась рассмотреть вопрос о межучрежденческой мобильности.
Although there is a steady progress, gender parity at the senior-level management is still a major challenge for almost all United Nations Development Group organizations. Несмотря на неуклонный прогресс, достижение равного соотношения мужчин и женщин на должностях старшего руководящего звена до сих пор остается нерешенной важной задачей почти во всех организациях, входящих в Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The Inter-Agency Support Group utilizes the strengths and comparative advantages of the different entities of the United Nations system, engaged at the global, regional and national levels. Эта Межучрежденческая группа поддержки использует сильные стороны и сравнительные преимущества различных подразделений системы Организации Объединенных Наций, занимающихся этой проблематикой на глобальном, региональном и национальном уровнях.
The MARS Group aims at supporting all UN Member States in setting up and conducting market surveillance activities and, more broadly, enforcement. Задача Группы "МАРС" заключается в поддержке государств - членов ООН при организации и проведении мероприятий по надзору за рынком и в более широком смысле по контролю за соблюдением.