Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The Group also noted the review of the United Nations mechanisms relating to indigenous issues as well as the end of the International Decade. Группа отметила также обзор механизмов Организации Объединенных Наций, касающихся проблем коренных народов, а также завершение Международного десятилетия.
In 2004, the Reference Group is being financed jointly by the United Nations Office on Drugs and Crime and UNAIDS. В 2004 году деятельность Справочно - информационной группы финансируют Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и ЮНЭЙДС.
In this context, through the United Nations Development Group and other mechanisms, notable progress has been made on harmonization of policies and procedures. В этом контексте через Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития и другие механизмы удалось добиться заметного прогресса в деле согласования стратегий и процедур.
The secretariat noted with appreciation the offers from Poland and Ukraine to host workshops in 2005/2006 on issues of interest to the Ad Hoc Group. Секретариат с удовлетворением принял к сведению предложения Польши и Украины об организации в их странах в 2005/2006 года рабочих совещаний по вопросам, представляющим интерес для Специальной группы.
UNIFEM participates in the inter-agency United Nations Evaluation Group (UNEG) and is prioritizing its evaluation function over the next three years. ЮНИФЕМ участвует в работе межучрежденческой Группы Организации Объединенных Наций по оценке (ЮНЕГ) и в настоящее время проводит работу по определению приоритетности своих оценок на ближайшие три года.
Furthermore, during 2004, the Branch actively participated as a member of several inter-agency working groups advancing United Nations Development Group (UNDG) initiatives for simplification and harmonization. Кроме этого, в течение 2004 года Сектор в качестве члена активно участвовал в работе нескольких межучрежденческих рабочих групп, занимающихся реализацией инициатив Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР), связанных с упрощением и согласованием.
Name or Contact Information of the Organization: Our name has changed from International Human Rights Law Group to Global Rights: Partners for Justice. Название или контактная информация организации: «Международная юридическая группа по правам человека» была переименована в «Глобальные права: партнеры за справедливость».
The Wildland Fire Advisory Group of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction has been working towards enhancing international cooperation and collaboration on preventing and combating forest fires. Консультативная группа по лесным пожарам, действующая в рамках Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий Организации Объединенных Наций, проводит работу по содействию укреплению международного сотрудничества и взаимодействия в деятельности по предотвращению лесных пожаров и борьбе с ними.
The Group welcomed the inclusion in the report of information on implementation and the results of follow-up to the Unit's recommendations and it supported efforts to measure their impact on participating organizations. Группа приветствует включение в доклад информации о выполнении и результаты выполнения рекомендаций Группы и поддерживает усилия по оценке их воздействия на участвующие организации.
The Group also wished to reaffirm the role of the General Assembly as the principal oversight organ of the Organization, in accordance with its resolution 54/244. Группа хотела бы также вновь подтвердить роль Генеральной Ассамблеи в качестве главного надзорного органа Организации в соответствии с ее резолюцией 54/244.
Chairman of the Group of 77 and China at the United Nations (2003). Председатель Группы 77 и Китая в Организации Объединенных Наций (2003 год).
The 1995 Group of Experts provided recommendations on possible roles for the United Nations in three areas: Созданная в 1995 году группа экспертов представила рекомендации относительно возможной роли Организации Объединенных Наций в трех областях:
In addition, the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues had grown to include 23 United Nations and other intergovernmental entities among its members. Кроме того, состав Межучрежденческой группы по поддержке Постоянного форума по вопросам коренных народов расширился, и теперь в нее входят 23 учреждения системы Организации Объединенных Наций и другие межправительственные учреждения.
Azerbaijan's demand for the return of territories would be addressed as part of the negotiation package being worked out by the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe. Требование Азербайджана о возвращении территорий будет рассматривается в рамках переговорного пакета, разрабатываемого Минской группой Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The Group was particularly concerned about the situation at the United Nations Office at Nairobi, which was losing more staff than it was receiving. Особую обеспокоенность у Группы вызывает положение в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, в котором наблюдается чистый отток персонала.
Accordingly, the organizations of the United Nations system should consider designing a common technical assistance strategy, drawing on the experience of the World Bank Group. Поэтому организациям системы Организации Объединенных Наций следует рассмотреть вопрос о разработке общей стратегии оказания технической помощи, опираясь на соответствующий опыт Группы Всемирного банка.
That would allow us to restore the credibility of the United Nations, which was in great part overshadowed by non-government organizations such as the International Crisis Group. Это позволило бы нам восстановить доверие к Организации Объединенных Наций, которое было значительно подорвано неправительственными организациями, такими как Международная кризисная группа.
The Group agreed that United Nations communicators should convey clear, simple and consistent messages which would help the African people to understand their responsibilities in shaping their future. Группа согласилась с тем, что сотрудники Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации должны распространять среди народов Африки четкую, легко понятную и упорядоченную информацию, которая помогла бы им понять их обязанности в определении будущих путей своего развития.
The United Nations Experts Group for the Millennium Project held an inaugural meeting in New York on 17 September 2002 and met again in March 2003. Первое совещание Группы экспертов Организации Объединенных Наций по проекту, связанному с Декларацией тысячелетия, было проведено в Нью-Йорке 17 сентября 2002 года, а второе - в марте 2003 года.
Chairman of the United Nations Meeting of Intergovernmental Group of Experts on the International Convention against Organized Crime, February 1998, Warsaw Председатель совещания Межправительственной группы экспертов Организации Объединенных Наций по разработке международной конвенции против организованной преступности, февраль 1998 года, Варшава
In September 2005, the Secretary-General of the United Nations created a High-level Group in order to articulate and prepare measures for an Alliance of Civilizations. В сентябре 2005 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций создал Группу высокого уровня для разработки и подготовки мер по созданию альянса цивилизаций.
The United Nations Development Group was established in 1997 with the objective of facilitating joint policy formation and decision-making, encouraging programmatic cooperation and realizing management efficiencies. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) была учреждена в 1997 году в целях содействия совместной разработке политики и принятию решений, поощрению стратегического сотрудничества и обеспечению эффективности руководства.
The Group reinforced the need to use opportunities that existed for greater partnership within the United Nations system to promote the Register. Группа вновь подтвердила необходимость использования возможностей для развития более широких партнерских связей с системой Организации Объединенных Наций в целях развития Регистра.
In addition, the Group encouraged Member States to include the United Nations Register in relevant workshops or other meetings organized by them on disarmament-related matters. Кроме того, Группа призвала государства-члены включить вопрос о Регистре Организации Объединенных Наций в качестве темы соответствующих практикумов и других совещаний, которые они организуют по вопросам, касающимся разоружения.
The Group also recognized the need to provide the Department for Disarmament Affairs with adequate assistance and support to organize workshops and to carry out other outreach activities to promote the Register. Группа признала также необходимость оказания Департаменту по вопросам разоружения адекватного содействия и поддержки в организации практикумов и проведении иных пропагандистских мероприятий, посвященных Регистру.