Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
Eurostat also cooperates closely with the United Nations Statistics Division on the programmes for the group of West African ECOWAS (Economic Community of West African States) countries and Portuguese-speaking African countries. Кроме того, ЕВРОСТАТ тесно сотрудничает со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций в отношении осуществления программ в интересах группы западноафриканских стран - членов Экономического сообщества западноафриканских стран (ЭКОВАС) и португалоязычных стран Африки.
Included in this latter group are the United Nations political and economic and social departments (Department of Political Affairs, Department of Peacekeeping Operations and Department for Economic and Social Affairs) and the World Health Organization. К этой группе относятся департаменты Организации Объединенных Наций, занимающиеся политическими, экономическими и социальными вопросами: Департамент по политическим вопросам, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент по экономическим и социальным вопросам, а также Всемирная организация здравоохранения.
Some indigenous organizations asserted that the combined rights of the individuals of a group constituted the rights of the collective and could not therefore, lead to a denial of the rights of individuals. Некоторые организации коренных народов утверждали, что совокупность прав индивидов, входящих в какую-либо группу, представляет собой права коллектива и, следовательно, эти права не могут вести к отрицанию прав индивидов.
We recognize the necessity for reorganizing the Secretariat, the consolidation of United Nations activities into core areas, the creation of a senior management group, and the coordination of United Nations field activities as a manifestation of sound principles of good management. Мы признаем необходимость реорганизации Секретариата, объединения деятельности Организации Объединенных Наций в ключевые сферы, создания Группы старших руководителей и координации деятельности Организации Объединенных Наций на местах как проявление разумных принципов благого управления.
In a further country in this group, the Government has agreed to involve United Nations organizations in the formulation of a United Nations country cooperation framework that reflects the collaborative working relationships among those organizations and focuses on common thematic areas. И в третьей стране этой группы правительство дало согласие на участие организаций системы Организации Объединенных Наций в разработке страновых рамок сотрудничества Организации Объединенных Наций, в которых определены рабочие связи между этими организациями, поддерживаемые в рамках сотрудничества, и в которых первостепенное внимание уделяется основным тематическим областям.
(e) The United Nations resident coordinator and senior country-level staff of the Bretton Woods institutions should provide leadership for mobilizing effective cooperation in aid coordination meetings, including UNDP-sponsored round tables and World Bank-led consultative group meetings. ё) Координатору-резиденту Организации Объединенных Наций и старшим сотрудникам учреждений бреттон-вудской системы на уровне стран следует играть руководящую роль в деле налаживания эффективного сотрудничества в рамках совещаний по координации помощи, включая организуемые ПРООН заседания "за круглым столом" и заседания Консультативной группы, возглавляемой Всемирным банком.
1991-1994: Second Secretary of the Permanent Mission of France to the United Nations, New York: administrative and budgetary matters; French-speaking group; human rights and social matters 1991-1994 годы: второй секретарь Постоянного представительства Франции при Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк: административные и бюджетные вопросы; вопросы, касающиеся франкоязычных стран; права человека и социальные вопросы
In August 2007, the group elected Kandeh Yumkella, Director-General of the United Nations Industrial Development Organization, as Chair and Olav Kjrven, Assistant Administrator of the United Nations Development Programme, as Vice-Chair. В августе 2007 года Председателем этой группы был избран Генеральный директор Организации Объединенных Наций по промышленном развитию Кандех Юмкелла, а заместителем Председателя - помощник Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций Олав Хьёрвен.
Representatives of Belgium, France, Germany, Sweden, Switzerland and the United Kingdom and from the international non governmental organisations, European Cylinder Makers Association and European Industrial Gases Association attended the meetings, although not all delegates could take part in all meetings of the group. На этих совещаниях представлялись Бельгия, Германия, Соединенное Королевство, Франция, Швейцария и Швеция, а также международные неправительственные организации, Европейская ассоциация производителей баллонов и Европейская ассоциация по промышленным газам), хотя и не все делегаты сумели принять участие во всех четырех совещаниях этой группы.
CSD-12, 19- April 2004, United Nations Headquarters, New York: IATP has been involved with the United Nations Commission on Sustainable Development since the body's creation, and has been canalizing our inputs through non-governmental organization major group. 2004 год: КУР-12, 19-30 апреля 2004 года, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк: ИСТП участвует в работе Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию с момента создания этого органа и обеспечивает наш вклад через основную группу неправительственных организаций.
The group Representatives of Internal Audit Services of United Nations Organizations and Multilateral Financial Institutions is concerned with adopting common professional positions and providing, as necessary, information and advice to other United Nations bodies on audit-related matters. Группа представителей служб внутренней ревизии организаций и многосторонних финансовых учреждений Организации Объединенных Наций занимается принятием общих должностей категории специалистов и по мере необходимости информирует и консультирует другие органы Организации Объединенных Наций по вопросам, связанным с аудитом.
In coordination with the Cuban Association of the United Nations and a group of national and international non-governmental organizations represented in Cuba, the organization worked actively for the elaboration of the Cuban contribution to the Millennium Summit, convoked by the Secretary-General of the United Nations. В координации с Кубинской ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций и группой национальных и международных неправительственных организаций, представленных на Кубе, организация предпринимала активные усилия для расширения вклада Кубы в проведение Саммита тысячелетия, который был организован Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
The group is chaired by the head of the National Planning and Development Agency, a Timorese, and includes three members of the National Council as well as four international staff and the United Nations Development Coordinator. Группу возглавляет руководитель Национального управления по вопросам планирования и развития, тиморец по национальности, а в ее состав входят три члена Национального совета, а также четыре международных сотрудника и Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The group membership was determined as follows: (a) The World Food Programme, representing United Nations funds and programmes; (b) The United Nations Industrial Development Organization, representing small organizations; (c) The World Health Organization, representing the specialized agencies. В состав группы были выбраны следующие организации: а) Всемирная продовольственная программа, представляющая фонды и программы Организации Объединенных Наций; Ь) Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, представляющая небольшие организации; с) Всемирная организация здравоохранения, представляющая специализированные учреждения.
The inter-agency group is comprised of the following: IMO, UNHCR, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, IOM, ILO, United Nations Office on Drugs and Crime and Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. Межучрежденческая группа состоит из следующих учреждений: ИМО, УВКБ, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, МОМ, МОТ, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Отдел по вопросам океана и морскому праву, Список см. на веб-сайте.
These include, for example, the 2004 guidelines and procedures on offers of gifts and hospitality, the 2006 online forms for registering gifts and benefits and requests for approval of an outside activity and ethical guidelines for evaluation by the United Nations evaluation group. К ним относятся, например, руководящие принципы и процедуры, касающиеся предложения подарков и представительских расходов, 2004 года, электронные формы регистрации подарков и выгод и запросы на одобрение внешней деятельности 2006 года и этические руководящие принципы при проведении оценки Группы Организации Объединенных Наций по оценке.
A coordination group comprising representatives from UNMIL, the United Nations Children's Fund, UNDP, the Liberian National Police and the Liberian National Commission for Small Arms and Landmine Action has been established to streamline efforts to eliminate small arms and light weapons from Liberia. Для упорядочения усилий по уничтожению стрелкового оружия и легких вооружений в Либерии была создана координационная группа в составе представителей МООНЛ, Детского фонда Организации Объединенных Наций, ПРООН, Либерийской национальной полиции и Либерийской национальной комиссии по стрелковому оружию и противопехотным минам.
By December 2003, a core group of States, encouraged by the Secretary-General of the United Nations, had set up the Global Commission on International Migration, an independent body whose aim is to create a framework for formulating a coherent and comprehensive response to international migration. В декабре 2003 года группа государств, поощряемых Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, учредила Всемирную комиссию по международной миграции, призванную создать правовую основу для разработки последовательных и исчерпывающих ответных действий в связи с проблемой международной миграции.
The International Council of Forest and Paper Associations and the World Business Council for Sustainable Development are two of the United Nations Forum on Forests focal points for the forest business and industry major group. Международный совет ассоциаций лесной и целлюлозно-бумажной промышленности и Всемирный предпринимательский совет за устойчивое развитие являются двумя координаторами Форума Организации Объединенных Наций по лесам в основной группе представителей лесного хозяйства и лесной промышленности.
As of June 2007, the group comprised eight organizations of the United Nations system, including WHO, the World Bank, the five regional commissions and the United Nations Children's Fund. По состоянию на июнь 2007 года в состав этой группы входило восемь организаций системы Организации Объединенных Наций, включая ВОЗ, Всемирный банк, пять региональных комиссий и Детский фонд Организации Объединенных Наций.
In partnership with UNICEF, the United Nations Population Fund, the United Nations Secretariat and others, the group has participated actively in policy dialogue and has produced an analysis of men, masculinities and development. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Секретариатом Организации Объединенных Наций и другими подразделениями эта группа принимает активное участие в диалоге по вопросам гендерной политики и подготовила аналитический обзор, озаглавленный «Мужчины, мужественность и развитие».
I would also like to congratulate the newest Member, Tuvalu, on its admission to the United Nations and in particular, to welcome Tuvalu into the group of small countries. Я также хотела бы поздравить самого молодого члена Организации - Тувалу - в связи с вступлением в члены Организации Объединенных Наций и, в частности, приветствовать Тувалу среди членов группы малых государств.
This initiative was supported by the European Eco-Forum group of NGOs and by the regional offices of the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Health Organization (WHO). Эта инициатива была поддержана группой НПО, входящих в Европейский Эко-форум, а также региональными отделениями Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
The draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples is of particular importance as it advances new concepts in international law by addressing the group rights of indigenous peoples, including indigenous peoples' right to self-determination. Особую важность имеет проект декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, поскольку в нем выдвигаются новые концепции международного права, в которых затрагиваются групповые права коренных народов, включая право коренных народов на самоопределение.
Encouraging the promotion of those staff members to the Professional category would benefit the Organization, since high morale would be maintained among a group of experienced staff members who held much of the Organization's institutional memory. Поощрение повышения этих сотрудников в должности до категории специалистов будет играть полезную роль для Организации, поскольку в группе опытных сотрудников, которые располагают значительным объемом институциональной памяти Организации, будет поддерживаться высокий моральных дух.