Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The purpose of the UNGIWG task group on GNSS is to harmonize and facilitate field data collection activities undertaken by the various United Nations agencies. Назначение целевой группы РГГИООН по ГНСС состоит в согласовании и содействии осуществлению различными учреждениями Организации Объединенных Наций мероприятий по сбору данных на местах.
More workshops and symposiums for that target group should be organized by the United Nations and other relevant national and international organizations; Организации Объединенных Наций и другим соответствующим национальным и международным организациям следует проводить больше практикумов и симпозиумов для этой целевой группы;
Different media have varying penetration by region and audience group (see figures 4 and 5) and therefore serve as complementary means to ensure the broadest possible access to information on United Nations activities. В зависимости от региона и аудитории различным средствам массовой информации удается по-разному воздействовать на пользователей (см. диаграммы 4 и 5), и поэтому они играют роль дополнительного инструмента, обеспечивающего, по возможности, максимально широкий доступ к информации о деятельности Организации Объединенных Наций.
Noting the importance of the United Nations cooperative relationship with the Forum, we urge the General Assembly to continue to build a stronger alliance with our group. Отмечая важность взаимоотношений Организации Объединенных Наций с Форумом, мы настоятельно призываем Генеральную Ассамблею продолжать выстраивать более мощный альянс с нашей организацией.
The SCO pursues a policy of intensifying its multidimensional cooperation with Afghanistan and has established a contact group to strengthen SCO cooperation with that country. ШОС идет по пути интенсификации многопланового сотрудничества с Афганистаном, для укрепления взаимодействия с которым в рамках нашей Организации сформирована Контактная группа.
Shortly after the election, prison sentences were imposed on leading members of the group after an unfair trial before a military court. Вскоре после выборов после несправедливого судебного процесса в военном суде ведущих членов организации приговорили к тюремным срокам.
Since 1997, the United Nations resident coordinator in Latvia has chaired the United Nations theme group on HIV/AIDS, in which all relevant ministries and non-governmental organizations participate. С 1997 года координатор-резидент Организации Объединенных Наций в Латвии возглавляет тематическую группу по ВИЧ/СПИДу, в работе которой участвуют все соответствующие министерства и неправительственные организации.
There should be no turning a blind eye to any State, organization or interest group that is not complying with the provisions of Security Council resolutions. Нельзя закрывать глаза на действия любого государства, организации или соответствующих кругов, нарушающих положения резолюций Совета Безопасности.
In November 2002, a second multi-ethnic group of military observers was deployed to the United Nations Organizational Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). В ноябре 2002 года в распоряжение Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго была направлена вторая многоэтническая группа военных наблюдателей.
The HIV/AIDS United Nations theme group on HIV/AIDS supported the strengthening of the National AIDS Control Programme (NACP). Тематическая группа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу оказала поддержку в укреплении Национальной программы по борьбе со СПИДом.
UNIDIR is attending the meetings of the group as a participating United Nations agency and is actively investigating how it can contribute to the study and its follow-up. Являясь учреждением, участвующим от имени Организации Объединенных Наций в этой работе, ЮНИДИР направляет своих представителей на заседания группы и активно изучает вопрос о том, какую помощь он может оказать в проведении этого исследования и в последующей деятельности.
Issues related to ensuring international security in the field of information were studied by a United Nations group of governmental experts in 2004 and 2005. Вопросы обеспечения международной информационной безопасности были предметом изучения Группы правительственных экспертов Организации Объединенных Наций в 2004 - 2005 годах.
One group of Member States had submitted a one-sided proposal, thereby undermining the long-standing practice of consensus and unnecessarily polarizing the entire membership of the Organization. Группа государств-членов внесла одностороннее предложение, подрывая тем самым установившуюся практику консенсусных решений и внося ненужный раскол в весь членский состав Организации.
United Nations thematic group of indicators - Social Affairs Cabinet. Тематическая группа показателей системы Организации Объединенных Наций - ГАБСОК
In addition, women have taken measures to help one another in gaining access to credit either through traditional group savings or associations or cooperatives. Кроме того, женщины оказывали друг другу помощь в получении доступа к кредитам посредством организации традиционных коллективных сберегательных фондов, ассоциаций или кооперативов.
In knowledge sharing, a group of measures aims to enhance the Organization's transparency to, and interaction with, the public and other external partners. В области обмена знаниями группа мер призвана повысить транспарентность Организации для общественности и других внешних партнеров и расширить ее взаимодействие с ними.
We warmly welcome the initiative of the Secretary-General to establish a group of eminent personalities to elaborate a proposal for submission to the Organization. Мы горячо приветствуем инициативу Генерального секретаря создать группу выдающихся людей для разработки предложений для этой Организации.
We support his proposal to establish a group of eminent persons to make recommendations regarding the necessary reforms of the Security Council and other United Nations institutions and processes. Мы поддерживаем его предложение о создании группы видных деятелей в целях разработки рекомендаций в отношении проведения необходимых реформ в Совете Безопасности и других структурах и процессах Организации Объединенных Наций.
One speaker, on behalf of a group, noted that United Nations web sites have income-generation potential in some instances. Один оратор, выступивший от имени группы стран, заявил что веб-сайты Организации Объединенных Наций в каких-то случаях могут приносить доход.
We are confident that the composition and leadership of the group will truly reflect the membership of the Organization. Мы убеждены в том, что состав и руководство этой группы будут реально отражать членский состав нашей Организации.
As indicated in paragraph 12 above, one group of central services comprise the services provided for the United Nations compound as a whole. Как указывалось в пункте 12 выше, одна группа централизованно предоставляемых услуг включает услуги, предоставляемые для всего комплекса помещений Организации Объединенных Наций.
There were strong hopes that the informal consultative group on funds mobilization would work out a strategy to enlarge the Organization's membership and secure payment of arrears. Есть серьезные основания надеяться, что неофициальная консультативная группа по вопросу мобилизации средств разработает стратегию расширения членского состава Организации и обеспечения выплаты задолженностей.
is an experienced group of project professionals with a long history of working together in a flexible and responsive organization. находится опытная группа в составе профессионалы проекта с длинней историей работать совместно в гибкой и отзывчивой организации.
The KHRESCHATYK Hotel offers the special services on organization of individual and group sightseeing tours to the most well-known places and historic landmarks of Kyiv. Гостиница «КРЕЩАТИК» предлагает услуги по организации индивидуальных и групповых экскурсий по выдающимся местам и памятникам архитектуры Киева.
These books focus on a group of counter-intelligence agents who work for an organization loosely based on the real MI5. Эти произведения повествуют о группе агентов, работающих в организации, прообразом которой явилась MI5.