Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The forum had provided the Group and other participants with an opportunity to deliberate collectively on how a revitalized Environmental Management Group could serve the United Nations more effectively by enabling its members to agree on common and coordinated approaches to the environmental challenges of the time. На этом форуме Группа и другие участники смогли провести коллективное обсуждение путей, позволяющих обновленной Группе по рациональному природопользованию более эффективно служить интересам Организации Объединенных Наций за счет предоставления ее членам возможности согласовывать общие и скоординированные подходы к решению природоохранных проблем современности.
Members of the Group have been invited to identify issues on the international agenda that warrant joint efforts and the Group has served as a platform for bringing together the diverse perspectives, expertise and strengths of the United Nations system to tackle those issues. Членам Группы было предложено выявить стоящие на международной повестке дня вопросы, требующие совместных усилий, и Группа выступила в качестве форума, объединившего различные взгляды, экспертные знания и преимущества системы Организации Объединенных Наций, для решения этих вопросов.
Currently, the Group's secretariat is gathering and compiling relevant information on the issues identified by the Group at that meeting regarding how best to enhance coherence within the United Nations system, with a particular focus on cooperative arrangements among multilateral environmental agreements. В настоящее время секретариат Группы собирает и обобщает соответствующую информацию по вопросам, обозначенным Группой на этом совещании, в отношении наилучших способов повышения слаженности в системе Организации Объединенных Наций, уделяя особое внимание механизмам сотрудничества между многосторонними природоохранными соглашениями.
UNCTAD is participating on a regular basis in the United Nations Development Group and other inter-agency bodies, and is the co-Chair of the Group's task team on non-resident agencies. ЮНКТАД регулярно участвует в работе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и других межучрежденческих органов и является сопредседателем целевой группы ГООНВР по учреждениям-нерезидентам.
UNDP is recognized as the manager of the resident coordinator system, with guidance from all and held accountable to all through the Advisory Group of the United Nations Development Group. ПРООН признается в качестве руководителя системы координаторов-резидентов, получающего рекомендации от всех подразделений и отчитывающегося перед ними через Консультативную группу Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The Group welcomed, and did not dispute, the dedication of the Organization's staff. Группа приветствует и не ставит под сомнение самоотверженность сотрудников Организации.
ICSID was a member of the World Bank Group, which was a United Nations specialized agency. МЦУИС является членом Группы организаций Всемирного банка - специализированного учреждения Организации Объединенных Наций.
Important international affairs were evolving in the World Trade Organization, the Bretton Woods institutions and the Group of 20. Важные международные дела сейчас разворачиваются в рамках Всемирной торговой организации, бреттон-вудских учреждениях и Группы двадцати.
The organization's Solo Parents' Group of the Philippines provides material and spiritual support to spouses left behind by migrant workers. Входящая в состав организации Группа родителей-одиночек на Филиппинах оказывает материальную и духовную поддержку супругам, оставленным трудящимися-мигрантами.
The Group also welcomes the recent decision by the International Labour Organization to re-establish a permanent presence in Haiti. Группа приветствует также недавнее решение Международной организации труда возобновить свое постоянное присутствие в Гаити.
The Contact Group requests appropriate and relevant organizations and agencies to contribute to the secretariat. Контактная группа просит соответствующие организации и учреждения оказывать поддержку этому секретариату.
Women's Action Group has continued to cooperate with United Nations bodies at the country level. Женская группа действия продолжает сотрудничать с органами Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
The Group, however, rejected attempts by the Government to include representatives of United Nations agencies in its meetings. Однако Группа отвергла попытки правительства пригласить на эти встречи представителей учреждений Организации Объединенных Наций.
Ways and means to improve coordination within the United Nations system were also addressed by the Group. Группа рассмотрела также пути и средства улучшения координации с системой Организации Объединенных Наций.
The Group reaffirmed its commitment to a more effective multilateralism and to the United Nations as the core multilateral organization for promoting collective security and international cooperation. Группа вновь подтвердила свою приверженность более эффективной многосторонности и Организации Объединенных Наций как основополагающей многосторонней организации для содействия коллективной безопасности и международному сотрудничеству.
The Group is committed to mobilizing political action in favour of a comprehensive reform of the United Nations. Группа твердо намерена добиваться мобилизации политической поддержки в интересах всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций.
The United States Patent and Trademark Office provided co-funding support to the Advisory Group for the organization of the seminar. Финансовую поддержку Консультативной группе в организации этого семинара оказала Служба патентов и товарных знаков США.
The United Nations Development Group and the Executive Committee organizations Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития и организации, образующие Исполнительный комитет
Responsibility for the transition from relief to rehabilitation and development also involves organizations participating in the United Nations Development Group. Ответственность за обеспечение перехода от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению и развитию также несут организации, входящие в Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The Group had looked forward with great interest to the consideration of the question of the administration of justice at the United Nations. Группа с большим интересом ожидала рассмотрения вопроса об отправления правосудия в Организации Объединенных Наций.
The United Nations Communications Group members agreed to look into ways to make increased contributions to the Service. Члены Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации постановили изучить пути расширения финансирования Службы.
The Group would comprise the major development organizations in the United Nations. В состав группы вошли бы ведущие организации системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами развития.
The Ministry of Culture welcomed the opportunity to cooperate with the Advisory Group in organising training events. Министерство культуры приветствовало возможность сотрудничества с Консультативной группой в организации учебных мероприятий.
The Group attached particular importance to the efficient functioning of the Organization and the proper utilization of the resources approved in the programme budget. Группа придает важное значение эффективному функционированию Организации и надлежащему использованию ресурсов, утвержденных в бюджете по программе.
The Group hoped that the smooth implementation of the Organization's mandates would not be affected. Группа надеется, что это не скажется на бесперебойном осуществлении мандата Организации.