Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
Furthermore, the United Nations Development Group agencies have agreed to harmonize their programme cycles starting in the year 2000. Кроме того, учреждения в составе группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития договорились начиная с 2000 года согласовывать свои циклы программирования.
It was agreed that these elements would be a useful basis to organize the substantive deliberations of the Group during the session. Был сделан вывод о том, что эти элементы станут хорошей основой для организации обсуждения Группой вопросов существа на сессии.
Accordingly, it supported his efforts to strengthen the Economic and Social Council and the creation of the United Nations Development Group. Поэтому она поддерживает его усилия по укреплению Экономического и Социального Совета и создание Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The Joint Intergovernmental Group may wish to take decisions concerning the organization of its work in the light of these arrangements. Объединенная межправительственная группа, возможно, сочтет целесообразным принять решения по организации своей работы с учетом этих предложений 5/.
The Executive Committee of the United Nations Development Group has established a subgroup on gender. Исполнительный комитет Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития создал Подгруппу по гендерным вопросам.
In addition, the United Nations Development Group has been considering proposals to encourage mobility through reciprocal recognition of service in participation organizations. Кроме того, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития рассматривает предложения по поощрению мобильности за счет взаимного признания срока службы в участвующих организациях.
In discussions with United Nations police representatives in Côte d'Ivoire, the Group raised the question of riot control equipment. В ходе обсуждений с представителями полиции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре Группа задала вопрос о средствах борьбы с массовыми беспорядками.
The outstanding request of the United Development Group for resources to facilitate inter-agency cooperation should be met. Оставшаяся неудовлетворенной просьба Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития о выделении ресурсов на цели содействия межучрежденческому сотрудничеству должна быть удовлетворена.
For further information on joint programme funding options, see the United Nations Development Group guidance note on joint programming. Дополнительная информация о вариантах финансирования совместных программ содержится в директивной записке о совместных программах Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The Alliance was a member of the International Advisory Group for United Nations General Assembly Special Session. Альянс являлся членом Международной консультативной группы в рамках специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The SECI Project Group established a common approach in organizing and starting the Projects. Группа по проекту ИСЮВЕ взяла на вооружение общий подход к организации и развертыванию проектов.
The Advisory Group recommended US$ 12,000 for the organization of a pilot human rights training course for indigenous communities in one country. Консультативная группа рекомендовала выделить 12000 долл. США для организации экспериментального учебного курса, посвященного правам человека, для общин коренных народов в одной стране.
The Group concluded that the Department should actively support and promote the United Nations Register of Conventional Arms as a primary mission. Группа сделала вывод, что Департаменту следует активно помогать и содействовать Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций как первостепенной задаче.
Canada urges all United Nations Members States to support the Group of Governmental Experts' report recommendations. Канада настоятельно призывает государства-члены Организации Объединенных Наций поддержать рекомендации, содержащиеся в докладе Группы правительственных экспертов.
We hope that the Executive Committee on Humanitarian Affairs and United Nations Development Group review of the issues involved will generate useful recommendations. Мы выражаем надежду на то, что Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам и Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития рассмотрят соответствующие необходимые вопросы и выработают полезные рекомендации.
The Group of 77 and China would continue to participate constructively in collective efforts to resolve the Organization's persistent financial difficulties. Группа 77 и Китай будут и впредь принимать конструктивное участие в коллективных усилиях по преодолению существующих финансовых трудностей Организации.
Our Government is also collaborating with the United Nations Theme Group on HIV/AIDS to develop a national strategic plan. Наше правительство сотрудничает также с Тематической группой Организации Объединенных Наций по борьбе с ВИЧ/СПИДом в разработке национального стратегического плана.
The Group also encouraged the Secretary-General to continue implementing measures to protect all United Nations personnel involved in peacekeeping operations. Группа также призывает Генерального секретаря продолжать осуществление мер по защите всего персонала Организации Объединенных Наций, участвующего в операциях по поддержанию мира.
The section on the evaluation function concludes with a brief update on the initiatives undertaken by the United Nations Evaluations Group. В заключительной части раздела, посвященного функции оценки, содержится краткая обновленная информация об инициативах, предпринятых Группой по оценкам Организации Объединенных Наций.
He reaffirmed the Group's support for the United Nations Stabilization Mission in Haiti and welcomed the extension of the Mission's mandate. Оратор заявляет, что Группа поддерживает Миссию Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити и приветствует продление мандата этой Миссии.
The United Nations should exercise oversight of the above functions through an intergovernmental Mission Authorization and Oversight "Group". Организации Объединенных Наций надлежит контролировать выполнение вышеизложенных функций через межправительственную группу по санкционированию миссий и надзору.
The Mission Authorization and Oversight Group would submit recommendations to the United Nations Security Council for appropriate action. Эта группа будет представлять свои рекомендации Совету Безопасности Организации Объединенных Наций, касающиеся принятия надлежащих мер.
Several delegations asked to be updated on progress in UNHCR's collaboration with UNDP and participation in the United Nations Development Group. Несколько делегаций просили представить последнюю информацию о ходе сотрудничества УВКБ с ПРООН и об участии в работе Группы развития Организации Объединенных Наций.
In those countries, the Law Group endeavours to coordinate activities with United Nations initiatives whenever such coordination capitalizes on pooled efforts. В этих странах Юридическая группа стремится координировать осуществляемую ею деятельность с инициативами Организации Объединенных Наций в тех случаях, когда такая координация способствует повышению эффективности совместной деятельности.
The United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services is also considering the matter. Этот вопрос рассматривается также Подгруппой по общим помещениям и услугам Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.