Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственной

Примеры в контексте "Government - Государственной"

Примеры: Government - Государственной
This is a matter that Government policy makers and parliaments in particular should keep in mind. Этот вопрос должен особенно волновать лиц, ответственных за формирование государственной политики, и парламентариев.
In the last few months, the Government has taken commendable steps towards consolidating State authority throughout the country. В течение последних нескольких месяцев правительство предприняло эффективные меры, направленные на укрепление государственной власти на территории всей страны.
Along with the State-run German Development Service, the Federal Government also funds five additional non-governmental development agencies. Помимо государственной Германской службы развития федеральное правительство финансирует также еще пять неправительственных учреждений, занимающихся вопросами развития.
The Moscow Government monitors cooperation between voluntary organizations and the authorities on issues relating to the prevention of all forms of discrimination. Правительство Москвы постоянно рассматривает вопросы взаимодействия общественных организаций и органов государственной власти по проблемам недопущения любых форм дискриминации.
She urged the Government of China to consider reviewing the legal and regulatory framework relating to State secrets. Оратор настоятельно призывает правительство Китая приступить к пересмотру правовой и регулирующей структуры, касающейся государственной тайны.
The Government accorded high priority to girls' education and rights and treated girls' education as an important part of State policy. Правительство уделяет повышенное внимание обучению и правам девушек и рассматривает процесс получения девушками образования как важную составляющую государственной политики.
The Government of the Republic has the function of co-ordination and supervision of institutions of the executive power of the State. Правительству Республики отводится функция координирования работы учреждений исполнительной государственной власти и надзора за ними.
Furthermore, at least one half of the Government must belong to the state church. Кроме того, по крайней мере половина правительства должна принадлежать к государственной церкви.
For example, the British Government codified this, to some extent, with the publication of the Official Secrets Act in 1889. Например, британское правительство до некоторой степени узаконило в 1889 году такую классификацию публикацией Закона о государственной тайне.
The Government of Morocco pointed out that in accordance with article 12 of the Constitution all citizens have equal access to public office. Правительство Марокко отметило, что в соответствии со статьей 12 конституции все граждане пользуются равным доступом к государственной службе.
This is primarily initiated through the participation of youth in the decision-making process and in the implementation of agreed Government policies. Это в первую очередь достигается путем участия молодежи в процессе принятия решения и в осуществлении согласованной государственной политики.
The embargo has deprived Government authorities of any political or diplomatic contacts. Блокада лишает органы государственной власти возможности осуществлять политические и дипломатические контакты.
In the most serious cases they could be banned indefinitely from employment with the Government. В наиболее серьезных случаях они могут быть бессрочно лишены права состоять на государственной службе.
The Government's education sector policy objectives are to ensure universal access to primary education for all children by the year 2006. Цели государственной политики в области образования заключаются в обеспечении к 2006 году всеобщего доступа к начальному образованию всех детей.
Rural women and men are equal in enjoying Government health care and education policies. Сельские женщины и мужчины в равной степени пользуются плодами государственной политики в области здравоохранения и образования.
There is no State religion and the Government does not restrict or interfere with worship by any religious denomination. Государственной религии не существует, и правительство не ограничивает и не вмешивается в отправление каких бы то ни было религиозных обрядов.
The Government and Federal Assembly are urged to complete their preparation of a State programme on national policy (basic principles) as soon as possible. Правительству и Федеральному собранию рекомендуется ускорить завершение разработки государственной программы по национальной политике (основные направления).
The Government of the Slovak Republic believes that this step will contribute to more efficient and economically less demanding operations of the local State administration throughout Slovakia. Правительство Словацкой Республики считает, что эта мера будет способствовать более эффективному и экономически целесообразному функционированию местной государственной администрации на всей территории Словакии.
The democratically elected Government had decided to carry out measures to restore growth and reform public finances. Избранное демократическим путем правительство приняло решение об осуществлении мер, направленных на восстановление роста и реформу государственной финансовой системы.
The Chinese Government considers economic development the central task of the whole nation and makes reform and opening its basic state policy. Правительство Китая рассматривает обеспечение экономического развития как основную задачу всей страны и проводит политику реформ и открытости своей основной государственной политики.
The formation of a territorial Government in 1951 provided further employment in non-agricultural sectors, in particular in the public service. С образованием в 1951 году правительства территории появились дополнительные рабочие места в несельскохозяйственных секторах, в частности по линии государственной службы.
The resolution was designed to attack the Government's efforts to preserve the national integrity of the country. Текст проекта направлен на то, чтобы подвергнуть нападкам меры, осуществляемые правительством в целях сохранения государственной целостности страны.
Her Government was developing a draft State programme to serve as a goal-oriented plan of activities aimed at protecting human rights. Правительство Казахстана занимается разработкой проекта государственной программы, которая будет служить целенаправленным планом мероприятий по защите прав человека.
Mr. THANGHONG said his Government promoted the freedom of association through legal instruments and public policies. Г-н ТХАНГХОНГ говорит, что его правительство поощряет свободу ассоциации с помощью правовых документов и государственной политики.
The Government aimed at achieving a rate of at least 30 per cent women in senior-level positions in the public service. Правительство стремится обеспечить, чтобы не менее 30 процентов должностей руководящего уровня в государственной службе занимали женщины.