Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственной

Примеры в контексте "Government - Государственной"

Примеры: Government - Государственной
The core values underpinning the government's equal opportunities policy are autonomy, resilience and equality. Главные ценности в основе государственной политики обеспечения равных возможностей - это автономия, жизнестойкость и равенство.
To achieve this vision, we will promote gender mainstreaming across government policies, programmes, processes and budgets. Для того чтобы воплотить это видение в жизнь, мы будем содействовать учету гендерной проблематики в рамках государственной политики, программ, процессов и бюджетов».
During 2010 and 2011, the WNC monitored gender mainstreaming in government policies, programmes and projects. В течение 2010 и 2011 годов НЖК осуществлял мониторинг учета гендерного фактора в государственной политике, программах и проектах.
The fund is the only government entity that supports lending programmes. Фонд является единственной государственной организацией, поддерживающей программы кредитования.
It noted a lack of awareness among the general public, especially in remote areas, of government policies to combat discrimination. Он отметил недостаточную осведомленность широкой общественности, особенно в отдаленных районах, о государственной политике в области борьбы с дискриминацией.
Two conclusions concerning government policy can be drawn from this discussion of emerging trends. Проведенный анализ зарождающихся тенденций позволяет сделать два вывода в отношении государственной политики.
The national security laws condemned violent action but allowed peaceful and non-violent means of pursuing changes in government policy. Законы о национальной безопасности осуждают насильственные действия, но допускают использование мирных и ненасильственных средств в целях изменения государственной политики.
These are one government school for blind children and two non-governmental schools for the deaf. В одной из этих школ, которая является государственной, учатся слепые дети, а в двух других, частных, - глухие.
Parliament has a key role in the system of government. Ключевая роль в системе государственной власти возлагается на Парламент.
Nevertheless, the democratic process in Haiti remains vulnerable to setbacks linked to political instability and infighting between the branches of government. Вместе с тем демократический процесс на Гаити остается уязвимым под воздействием негативных факторов, связанных с политической нестабильностью и внутренним противоборством ветвей государственной власти.
For now, the transitional government's priorities are to restore State authority and peace in the country. Сегодня первоочередными задачами Переходного правительства являются восстановление государственной власти и мира в стране.
Plans call for oblast prosecutors to verify enforcement of the above-indicated law in State government bodies. На уровне прокуроров областей запланированы проверки в органах государственной власти по исполнению вышеуказанного Закона.
There is also a mechanism in place to coordinate the government services concerned by the implementation of public policies in support of persons with disabilities. Существует также механизм координации работы соответствующих органов управления по осуществлению государственной политики в интересах инвалидов.
Thirdly, the Ombudsman dealt only with cases involving relations between government entities and the public. И наконец, третье учреждение, омбудсмен, который занимается исключительно делами, касающимися отношений между органами государственной власти и гражданами.
It is still difficult for government authorities to travel to the region of Kidal on official visit. Представители органов государственной власти пока испытывают трудности при посещении области Кидаль с официальным визитом.
Implementation of the arrears clearance plan will inevitably result in pressure on the government's cash position to service domestic debt. Осуществление плана погашения внутренней задолженности неизбежно скажется на состоянии государственной казны.
The Family Health and Safety Study recommended the development of government policies to eliminate violence against women. По результатам исследования по вопросам охраны здоровья и безопасности были представлены рекомендации по разработке государственной политики, направленной на ликвидацию насилия в отношении женщин.
Local guarantee schemes run by peasants' organizations with government support should be promoted and protected. Надлежит развивать и защищать местные системы гарантий, управляемые крестьянскими организациями при государственной поддержке.
Because of this decision, 103,845 teachers will draw their salaries and wages from government exchequer. В результате такого решения 103845 преподавателей будут получать свою зарплату из государственной казны.
You are a borderline psychopath, perfect for government service. У тебя пограничная шизофрения... идеально для государственной службы.
As a spy, you get used to dealing with government bureaucracy. Как шпион, вы привыкаете к государственной бюрократии.
According to residents, the town is under lock down with government security... По разговорам жителей, город закрыт государственной охраной...
I don't know what kind of money you think I have, but I'm on a government salary. Не знаю, насколько ты считаешь меня богатой, но я государственной зарплате.
Surely you'd agree this revelation about government corruption deserves the public's utmost attention. Конечно, вы согласитесь со мной, это разоблачение государственной коррупции заслуживает предельного внимания общественности.
Campaign signs cannot be put on government property, ever. Агитационные таблички также нельзя устанавливать на государственной территории.