Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственной

Примеры в контексте "Government - Государственной"

Примеры: Government - Государственной
The network of Government support in advanced countries also put pressure on emerging market banks. Система государственной поддержки в развитых странах также оказывает давление на банки стран с формирующейся экономикой.
New designs that met women's needs were rapidly adopted without any Government intervention. Новые модели, которые отвечают потребностям женщин, были разработаны в сжатые сроки без какой-либо государственной поддержки.
State security forces have been reported to subject journalists to harassment, arbitrary arrest and detention for publishing stories critical of the Government. Как сообщается, силы государственной безопасности подвергают журналистов преследованиям, произвольным арестам и задержаниям за критические выступления в адрес правительства.
The process being implemented by his Government with regard to indigenous peoples was an irreversible and essential part of its reform of the State. Меры, принимаемые правительством Эквадора в отношении коренных народов, являются необратимым процессом и важной частью проводимой им государственной реформы.
The Government had also strengthened its institutions for the design and implementation of public policies in that area. Кроме того, правительство укрепило свои учреждения по разработке и осуществлению мер государственной политики в этой области.
We must help those States to establish strong democratic institutions and accountable Government structures, as State weakness can only allow terrorism to fester. Мы должны помочь этим государствам в создании сильных демократических институтов и подотчетных правительственных структур, поскольку слабость государственной власти будет лишь способствовать процветанию терроризма.
On 24 March, the Kosovo Government adopted a public administration reform strategy together with an action plan for its implementation. 24 марта косовское правительство приняло стратегию проведения реформы государственной администрации наряду с планом действий по ее осуществлению.
The Government of Nunavut is drafting a new Public Services Act that will include pay equity provisions. Правительство Нунавута работает над проектом нового Закона о государственной службе, в который будут включены положения о равной оплате труда.
The Government of Nepal has allocated NRs 700 million for the reconstruction of public infrastructure damaged during the armed conflict. Правительство Непала выделило 700 млн. непальских рупий на реконструкцию государственной инфраструктуры, пострадавшей во время вооруженного конфликта.
The Government regularly consults civil society organizations in formulating public policies for the promotion of human rights. При разработке государственной политики поощрения прав человека правительство регулярно проводит консультации с организациями гражданского общества.
The Government of Kazakhstan endorsed the concept of the State policy on combating AIDS in the Republic of Kazakhstan. Правительством Казахстана утверждена концепция государственной политики по противодействию эпидемии СПИДа в Республике Казахстан.
In response, in February 2007, the territorial Government commissioned a report on the state of the public school system. В связи с этим в феврале 2007 года правительство территории подготовило доклад о состоянии государственной системы школьного обучения.
Based on amended legislative rules of the Government, bills under preparation have been published on the public administration website since November 2007. С ноября 2007 года на основании правообразующих норм правительства с внесенными поправками на веб-сайте государственной администрации размещаются подготавливаемые законопроекты.
That is why they expect the Government to offer social welfare and public services, but do not recognize the reciprocal obligations of citizens. Вот почему они ожидают от правительства социальной защиты и государственной помощи, но не признают взаимных обязательств граждан.
Furthermore, human rights were enshrined in the Thai Constitution and upheld as a policy priority by the Government. Кроме того, права человека закреплены в конституции Таиланда и гарантируются в качестве приоритетной задачи государственной политики правительством страны.
As already discussed in previous paragraphs, the Government's redeployment of administration and establishment of a single exchequer remains far from being achieved. Как уже упоминалось в соответствующих пунктах выше, планы восстановления государственной власти и создания единого казначейства по-прежнему далеки от своего осуществления.
More importantly, there was a need to change attitudes with the help of the regional councils and the Government Employment Department. Более того, необходимо изменить отношение к этому вопросу с помощью региональных советов и Государственной службы занятости.
With Government support, municipalities, sometimes through non-governmental organizations, operated day-care centres for severely disabled children and elderly persons. При государственной поддержке муниципалитеты, иногда через неправительственные организации, открывают дневные центры по уходу для детей-инвалидов и пожилых людей.
In parallel, the UNAMID police component provided basic training on human rights and gender issues for the Government police. Наряду с этим полицейским компонентом ЮНАМИД была организована базовая подготовка по вопросам прав человека и гендерной проблематики для сотрудников государственной полиции.
With their fragile economies and weak Government institutions, West African societies are particularly vulnerable to corruption and lawlessness. С учетом «хрупкости» экономики и слабости государственной системы управления в западноафриканских странах они особенно подвержены коррупции и беззаконию.
Government employment. The LOIE also makes provisions in this area. В ОЗРР предусматривается также принятие мер, касающихся государственной службы.
Despite a high concentration of state security agents in Darfur, there is a lack of protection of civilians by Government forces. Несмотря на значительное сосредоточение сотрудников служб государственной безопасности в Дарфуре, полностью отсутствует защита гражданского населения со стороны правительственных сил.
Women's representation in the highest institutions of Government was constant as far as the ministerial positions entrusted to women were concerned. В Бурунди постоянно обеспечивалось представительство женщин в высших органах государственной власти, в том числе на должностях министров.
The overriding goal was to empower the Government and public administration to develop and continue with nationally driven efforts to consolidate peace. Главной целью является расширение возможностей правительства и государственной администрации для планирования и последующей реализации национальных усилий по упрочению мира.
Instances of State practice on the immunity of heads of Government and ministers for foreign affairs are scarce. Примеры государственной практики, касающейся иммунитета глав правительств и министров иностранных дел, крайне редки.