Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственной

Примеры в контексте "Government - Государственной"

Примеры: Government - Государственной
Establishing and monitoring the government's fiscal position; Ь) выработку и контроль за осуществлением государственной финансово-бюджетной политики;
HRCM noted that human rights mainstreaming in government policy formulation and service delivery still remained very much a long-term goal rather than an established practice. КПЧМ отметила, что включение проблематики прав человека в процесс формулирования государственной политики и предоставления обслуживания все еще является весьма долгосрочной целью, а не установившейся практикой.
WFP also procured wheat and rice from the Food Corporation of India, a government corporation, at subsidized prices. ВПП также закупала пшеницу и рис у государственной компании «Продовольственная корпорация Индии» по субсидируемым ценам.
Buttressed by unprecedented government support worldwide, global financial markets have progressively stabilized. Благодаря беспрецедентной государственной поддержке во всем мире положение на глобальных финансовых рынках все больше стабилизируется.
It seemed that racial discrimination in Costa Rica mostly resulted from that situation and not from deliberate government policy. Как представляется, расовая дискриминация в Коста-Рике связана, главным образом, с этой ситуацией и не является результатом сознательно проводимой государственной политики.
The government programme foresees an evaluation and development of laws on the equality of persons with disabilties. Государственной программой предусмотрена оценка и разработка законов о равноправии инвалидов.
There is a need to ensure effective implementation of government policy in respect of adolescent offenders. Следует отметить потребность в эффективном проведении государственной политики по отношению к подросткам, находящимся в конфликте с законом.
It noted women's weak representation in government and welcomed the commitment of Samoa to equality and non-discrimination outlined in its national report. Она отметила низкую представленность женщин в органах государственной власти и приветствовала приверженность Самоа равенству и недискриминации, выраженную в ее национальном докладе.
In addition, after the new government took office in 2010, the position of the machinery within the public administration has been strengthened. Кроме того, после прихода к власти нового правительства в 2010 году положение данного механизма в государственной администрации было укреплено.
The limitations in food availability affected the government rations distributed through the public distribution system. Ограниченное наличие продовольствия сказалось на государственных пайках, распределявшихся в рамках государственной системы.
This can be done at all levels of government, including at the municipal level. Такая работа может вестись на всех уровнях государственной власти, в том числе и на муниципальном.
All government bodies, courts and law enforcement agencies in the Chechen Republic are fully operational. В Чеченской Республике в полной мере функционируют все органы государственной власти, суды, правоохранительные органы.
The commission was composed of representatives from the three branches of government and was chaired by the Ministry of Foreign Affairs. В состав Комиссии вошли представители трех ветвей государственной власти, а ее председателем стал представитель Министерства иностранных дел.
The Public Service Commission does play a role in certain international appointments where government support is requested. Комиссия по государственной службе играет определенную роль в некоторых назначениях на международном уровне, когда требуется поддержка со стороны правительства.
With the relevant government agencies, develop and adopt an annual plan of action to combat xenophobia. Разработать и утвердить годовой план мероприятий по противодействию проявлениям ксенофобии заинтересованными органами государственной власти.
The report was granted final approval by government lawyers from the Ministry of Justice. Доклад был окончательно утвержден Генеральной государственной прокуратурой Министерства юстиции.
Prison sentence, termination of employment in the government and compensation for damages and losses are envisaged. Предусмотрены, в частности, тюремное заключение, увольнение с государственной службы и возмещение причиненного ущерба и убытков.
Belarusian law contains no restrictions on the ability of the mass media to criticize government authority. Белорусское законодательство не содержит препятствий для критики в СМИ государственной власти.
Major producing countries show government assistance at all stages of the biofuel production and use chain. Крупные страны-производители биотоплива приводят данные о государственной помощи на всех этапах его производства и использования.
It is also a matter of public health, religious teachings and government policy. Вопрос воспроизводства также занимает важное место в медицине, религиозных учениях и государственной политике.
However, the majority of the microfinance institutes rely on government support to finance their lending activities. Деятельность же большинства учреждений микрофинансирования по предоставлению займов находится в сильной зависимости от государственной финансовой поддержки.
Implementation of the "government strategy for dealing with problems of the national Roma minority". Претворение в жизнь государственной стратегии решения проблем национального меньшинства рома.
Article 19 stated that the "Official Secrets Act" was frequently used to silence government whistle-blowers. Организация "Статья 19" указала, что Закон о государственной тайне нередко используется для того, чтобы заставить замолчать лиц, вскрывающих нарушения в деятельности государственной администрации.
The crucial government policy document in this area is the Roma Integration Policy Concept for 2010-2013. Крайне важным документом с изложением государственной политики в данной области является Концепция интеграции рома на 2010-2013 годы.
The Treaty of Waitangi has acquired great significance in New Zealand's constitutional arrangements, law and government activity. Договор Вайтанги занимает заметное место в конституционном устройстве Новой Зеландии, в ее правовой сфере и государственной деятельности.