Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственной

Примеры в контексте "Government - Государственной"

Примеры: Government - Государственной
The method of payment and its efficiency is influenced not only by commercial practices but also, in some countries, by government policy. Методы расчетов и их эффективность в ряде стран определяются не только коммерческой практикой, но и государственной политикой.
The keynote statements on energy and environment highlighted the role of good government policies in providing the conditions under which investment decisions favouring cleaner technologies were made. В основных докладах, посвященных вопросам энергетики и окружающей среды, особо отмечалась роль рациональной государственной политики в создании условий для принятия инвестиционных решений, способствующих развитию экологически чистых технологий.
One of the main objectives of government information policy is to ensure timely access to information for all citizens. Одним из главных направлений государственной информационной политики является обеспечение своевременного доступа граждан к информации..
Chapter III examines government policies and programmes designed to improve transit transport systems. Глава III посвящена государственной политике и программам, направленным на улучшение систем транзитных перевозок.
Another government priority was cooperation with other States and international organizations for entry into the global information networks. Одним из приоритетов государственной политики является обеспечение взаимодействия с другими государствами и международными организациями по вхождению в глобальные информационные сети.
At the government policy level, special attention was accorded to the health needs of the family, particularly women and children. На уровне государственной политики особое внимание уделяется потребностям семьи, и особенно женщин и детей, в области здравоохранения.
Exports have also risen in line with announced government policy. Объем экспорта также увеличился в соответствии с объявленной государственной политикой.
EU policy encourages reliance on continuing government support and requires clarification. Политика ЕС поощряет зависимость от продолжающейся государственной поддержки и требует уточнения.
The Public Works Department is responsible for maintaining the public and government infrastructure in the three islands. Ответственность за содержание коммунального хозяйства и государственной инфраструктуры на трех островах несет министерство общественных работ.
Saudi Arabia has also provided a total of $522 million of government financial assistance for the Afghan refugees. Саудовская Аравия также предоставила 522 млн. долл. США в рамках государственной финансовой помощи афганским беженцам.
Within the ECE member states the priority objectives of government policies for the energy sector are security, competitiveness and ecological soundness of energy supply. В государствах членах ЕЭК приоритетными целями государственной политики в области энергетики являются безопасность, конкурентоспособность и экологическая приемлемость энергопоставок.
The law on government service may be cited as an example. В качестве примера можно привести Закон Кыргызской республики «О государственной службе».
The government of the Bailiwick is administered by three separate jurisdictions. Государственное управление бейливиком осуществляется тремя отдельными органами государственной власти.
In the public service, OPM Circular 133/89 addresses the implementation of equality between men and women as a government policy. Что касается государственной службы, то в Циркуляре 133/89 Канцелярии премьер-министра осуществление принципа равенства между мужчинами и женщинами рассматривается в качестве части правительственной политики.
This report contains information on Mexican public policy and government programmes and activities. В настоящем документе содержится информация о государственной политике Мексики и программах и мероприятиях правительства.
Strengthening of spaces for dialogue and construction of joint agendas with agencies of the three branches of government, political parties and civil society. Развитие диалога и разработка совместных программ с органами трех ветвей государственной власти, политическими партиями и гражданским обществом.
The responses received from organizations of the three branches of government were systematized and included in the report. Ответы, полученные от органов трех ветвей государственной власти, были систематизированы и включены в доклад.
Obligations deriving from the Convention vis-à-vis unaccompanied and separated children apply to all branches of government. Вытекающие из Конвенции обязательства по отношению к несопровождаемым и разлученным детям охватывают все ветви государственной власти.
Sometimes, government stifled private initiatives and forced those who did not have civil service jobs to emigrate. Иногда правительство не позволяет развиться частным инициативам и вынуждает тех, кто не работает на государственной службе, к эмиграции.
Global public policies do not imply the establishment of a global government. Проведение глобальной государственной политики не предполагает создания глобального правительства.
The history of government policies to support technological innovation in the national community has been uneven. Развитие государственной политики в поддержку технологических нововведений в стране носит неоднородный характер.
The government investment criteria are therefore guided by the strategies, objectives and policies of sectoral development in the medium- and long-term. Поэтому критерии, лежащие в основе государственной инвестиционной деятельности, определяются стратегиями, целями и политикой секторального развития в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
The government financial assistance programme provided help mainly to children from the poorest consumption groups. Вспомоществование по линии государственной программы финансовой помощи оказывается главным образом детям из числа представителей беднейших групп потребителей.
The Principles governing government policy vis-à-vis the Roma were adopted on 9 April 1991. Принципы государственной политики в отношении рома были приняты 9 апреля 1991 года.
The government microcredit programme, 1998-2000, for the least well-provided-for citizens was aimed at assisting the rural population, including women. Целью рассчитанной на период 1998 - 2000 годов государственной программы микрокредитования наименее обеспеченных граждан является оказание помощи сельскому населению, в том числе женщинам.