Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственной

Примеры в контексте "Government - Государственной"

Примеры: Government - Государственной
Government employment is about 60 per cent of total employment. На государственной службе занято порядка 60 процентов от общей рабочей силы.
In recent years the water supply situation has somewhat stabilized following the implementation of the Government health programme. Ситуация с водоснабжением в последние годы в Республике несколько стабилизировалась в связи с реализации Государственной программы "Здоровье народа".
Peace in Angola has led to a remarkable injection of funds to support the Government's ambitious infrastructure development programme. Установление мира в Анголе привело к ощутимому притоку средств в поддержку далеко идущей государственной программы развития инфраструктуры.
Government policy is increasingly monitored objectively with regard to its effectiveness. Все чаще осуществляется объективное наблюдение за государственной политикой с точки зрения ее эффективности.
The health of women and children was among his Government's priorities. Вопросы охраны здоровья матерей и детей возведены в ранг государственной политики.
In the last year there was an expansion of the role of the army in public security and other areas of Government action. В прошлом году были расширены функции вооруженных сил в области государственной безопасности и других областях деятельности правительства.
The Federal Government has no comprehensive figures on the numbers of persons who had left the public service at the Länder level. Федеральное правительство не располагает полными данными о количестве лиц, которые ушли с государственной службы на уровне земель.
Before privatization, the Government had set up regulatory agencies that ensured that public monopoly was not replaced by a private one. До начала приватизации правительство создало регулирующие органы, которые следили за тем, чтобы на смену государственной монополии не пришла частная.
The executive function is exercised by the President of the Republic, as Head of State and Government, responsible for public administration. Исполнительная власть осуществляется президентом Республики, который является главой государства и правительства и несет ответственность за работу государственной администрации.
As noted by the Government of New Zealand, at stake is "the divide between public policy and commercial activity". Как было отмечено правительством Новой Зеландии, ставкой является "раздел между государственной политикой и коммерческой деятельностью".
We hope the Committee will recommend that the Government relax requirements for public assistance. Мы надеемся, что Комитет будет рекомендовать правительству смягчить критерии предоставления государственной помощи.
The Government has established mechanisms to receive complaints of human rights violations by public authorities and law enforcement officials. Правительство создало механизмы получения жалоб на нарушения прав человека органами государственной власти и работниками правоохранительных органов.
The Government of Timor-Leste will commit itself to creating a transparent and accountable public administration and independent judiciary. Правительство Тимора-Лешти будет привержено делу создания транспарентной и подотчетной государственной администрации и независимой судебной системы.
The UNMIBH International Police Task Force assistance programme took a major role in creating and equipping the Government's multi-ethnic State Border Service. Программа помощи Специальных международных полицейских сил МООНБГ сыграла важную роль в создании и оснащении правительством многоэтнической государственной пограничной службы.
Over 600 NGOs work with the Government now, highlighting critical issues and contributing to the elaboration and implementation of public policies. Сейчас более 600 НПО сотрудничают с правительством, занимаясь важнейшими вопросами и внося вклад в разработку и осуществление государственной политики.
The ongoing reform in the country reflected the firm commitment of the Government to institute a democratic legal order. Он отмечает, что текущая реформа в стране свидетельствует о твердой решимости государственной власти обеспечить становление демократического правопорядка.
The international community must step up its efforts to assist the Government in strengthening State authority throughout the territory of Liberia. Международному сообществу следует активизировать свои усилия по оказанию помощи правительству в укреплении государственной власти на всей территории Либерии.
In the past year and a half, our Government has invested enormous effort in strengthening the judiciary and the public administration. За последние полтора года нашим правительством были приложены огромные усилия в целях укрепления судебной системы и государственной администрации.
The Government considers the elaboration of a State programme on social policy to be of major importance. Правительство рассматривает вопрос об усовершенствовании государственной социальной программы, которая будет иметь большое значение.
Over recent years the Russian Government has gradually formulated a policy on the protection of mother and child. В последние годы в России осуществлялось последовательное формирование государственной политики в области охраны материнства и детства.
Previous positions include: Under-Secretary in the United Kingdom Government Economic Service and Head of the External Policy Division at the Bank of England. Ранее занимал следующие должности: заместитель секретаря государственной экономической службы Соединенного Королевства и заведующий отделом внешней политики Английского банка.
The Jordan Electric Power Company is a Government entity existing under the laws of Jordan. "Джордан электрик пауэр компани" является государственной компанией, учрежденной по законам Иордании.
These two programs are subsumed under the Government Assistance to Student and Teachers in Private Education. Обе эти программы подпадают под действие Программы государственной помощи учащимся и преподавателям в сфере частного образования.
Further, the National Health Committee has established guidelines for the Government's AIDS policy since then. Кроме того, после этого Национальный комитет по здравоохранению установил руководящие принципы государственной политики борьбы со СПИДом.
The core component of the Government integration policies is the integration course encompassing a language course and an orientation course. Основным компонентом государственной интеграционной политики является курс по вопросам интеграции, включающий языковые и ознакомительные курсы.