Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственной

Примеры в контексте "Government - Государственной"

Примеры: Government - Государственной
In 2013, 68 programme countries reported having a government education sector policy specifying prevention and response mechanisms to address gender-based violence in and around schools, with UNICEF support. В 2013 году 68 стран осуществления программ сообщили о наличии у них государственной политики в области образования, в которой четко определены механизмы предупреждения случаев гендерного насилия в школах и в окрестностях школ и реагирования на такие случаи при поддержке ЮНИСЕФ.
Analysis of the implementation of government programmes to combat human trafficking shows that activities aimed at raising public awareness were the most effective and comprehensive. Анализ выполнения государственной программы противодействия торговли людьми показал, что наиболее эффективной и системной была реализация мероприятий, направленных на повышение уровня информированности населения.
Working to improve government policies to protect rights of detainees. Деятельность по совершенствованию государственной политики, направленной на защиту прав заключенных
In keeping with its constitutional structure, New Zealand meets its international obligations not only through legislation but also through judicial decisions and through government policy and practice. В соответствии со своей конституционной структурой Новая Зеландия выполняет свои международные обязательства не только через законодательство, но и посредством судебных решений и с помощью государственной политики и практики.
Moreover, the "Herald of Democracy" series helped disseminate information concerning CNDP, advocating peaceful political organization and association in opposition to the Chinese system of government. Кроме того, серия "Вестник демократии" помогала распространять информацию о НДПК и выступала за создание мирных политических организаций и ассоциаций в противовес китайской государственной системе.
Participate in the formulation of government policy and the implementation thereof; участвовать в формулировании и осуществлении государственной политики;
Whosoever steals rocks, stones, soil, sand or clay from private or government land is liable to six months imprisonment. Лица, виновные в краже булыжников, камней, почвы, песка или глины с государственной или частной земли, подлежат тюремному заключению на срок 6 месяцев.
You get tired of cheap suits and government wages, you give me a call. Когда устанешь от дешевых костюмов и государственной зарплаты, позвони мне
Have you ever willfully damaged government property? Вы когда-либо умышленно причиняли ущерб государственной собственности?
I found her at the government hospital Я нашла её в государственной больнице.
It's like misuse of government property or something. это как злоупотребление государственной собственностью или что-то вроде того.
And I think academics and independent entrepreneurs have a special obligation because they have more freedom than those in government service, or company employees subject to commercial pressure. Я думаю, на ученых и независимых предпринимателях лежит особая ответственность, потому что у них больше свободы, чем у тех, кто работает на государственной службе, или у сотрудников компаний, подверженных коммерческому давлению.
Where necessary, consultation within the Dutch context may also take place between government ministries, the police and the Public Prosecution Service, non-governmental organisations and research organisations. В необходимых случаях могут также проводиться консультации в контексте существующих в Нидерландах условий между министерствами, полицией и государственной прокуратурой, неправительственными и исследовательскими организациями.
Significant in this regard is Venezuelan women's active involvement in ministerial functions, as well as in the various branches of government. Показательным является также активное выдвижение венесуэльских женщин на министерские посты, равно как и их значительный удельный вес во всех ветвях государственной власти.
In government structures, ministries and local State authorities, one of the deputy chairs is, as a rule, a woman. В правительственных структурах, министерствах, местных органах государственной власти, как правило, одним из заместителей руководителя является женщина.
With access to the government's surveillance feeds, С подключением к государственной системе наблюдения,
Can you explain why you were trespassing on government property? С какой целью ты проник на территорию государственной собственности?
If Agent Walker did that, not only would she be fired but potentially face charges of misappropriation of government intelligence. Если Агент Уолкер сделает это ее не только уволят но возможно и обвинят в разглашении государственной тайны.
Another experience which has proven to be very important in the control and eventual reduction of ozone depleting substances is the role of government policy. Еще один урок, который оказался весьма важным с точки зрения регулирования и конечного сокращения озоноразрушающих веществ, - это роль государственной политики.
Consideration should also be given to underlying market conditions, which were influenced by the availability of appropriate products and services, sufficient infrastructure and government regulatory policy such as competition regulations. Следует принимать во внимание основные рыночные условия, на которых сказывается наличие соответствующих товаров и услуг, достаточной инфраструктуры и государственной политики регулирования, например правил конкуренции.
Although government policies on the media, literature and libraries each have their own traditions and tools, they share a common basis. Хотя каждое из направлений государственной политики в области средств массовой информации, литературы и библиотек имеет собственные традиции и средства осуществления, все они действуют на одной общей основе.
However, some stressed that, in order to succeed, community-based action needed to be supported and nurtured by appropriate government policies. В то же время некоторые ораторы подчеркивали, что для достижения успеха осуществляемая в общинах деятельность должна подкрепляться и обеспечиваться соответствующей государственной политикой.
Creation of the Subcommittee on access to government public information. О создании подкомиссии по доступу к государственной публичной информации;
Further progress was made in restoring and consolidating State authority in the counties, particularly in the rehabilitation of government infrastructure. В деле восстановления и укрепления государственной власти в графствах был достигнут дальнейший прогресс, особенно в том, что касается восстановления государственной инфраструктуры.
complete restoration of government authority over the national territory, and завершение процесса восстановления государственной власти на всей территории страны;