Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственной

Примеры в контексте "Government - Государственной"

Примеры: Government - Государственной
Draft conception of government policy with regard to members of the Roma community designed to facilitate their integration into society. Проект концепции государственной политики в отношении членов общины рома, направленной на облегчение их интеграции в общество.
It is alleged that many of these groups are currently being visited and questioned by members of the government intelligence agency. Утверждается, что в настоящее время сотрудники государственной разведывательной службы посещают эти организации и допрашивают их членов.
The third explores possible avenues for government support of volunteering in the context of the unprecedented opportunities offered by the International Year. Третий - возможным способам государственной поддержки добровольчества в контексте беспрецедентных возможностей, открывающихся в связи с проведением Международного года.
The impact is that women have more money to support their families and are less dependent on government assistance. В результате женщины получили дополнительные денежные средства в поддержку их семей и стали меньше зависеть от государственной помощи.
He was therefore entirely independent and could investigate allegations of infringements of rights by government bodies. Поэтому он является абсолютно независимым и может расследовать обвинения в нарушении прав органами государственной власти.
Virtually all the infrastructure of government - from buildings and communications facilities to furniture and office equipment - has been looted. Практически все компоненты государственной инфраструктуры - от объектов связи и построек до мебели и оргтехники - разграблены.
The National and Ethnic Minorities Office coordinates the implementation of government measures concerning minorities and has a department for Roma affairs. Управление по делам меньшинств координирует осуществление органами государственной власти мер, затрагивающих меньшинства.
Under the Official Secrets Act, 1963, the State has the power to prosecute unauthorized disclosures of sensitive government information. В соответствии с Законом о государственной тайне 1963 года государство имеет право предъявить иск в случае несанкционированного разглашения секретной правительственной информации.
It also monitors the increased involvement of women in government bodies and decision-making processes, both in the public and private sphere. Он также наблюдает за процессом расширения участия женщин в деятельности правительственных органов и в принятии решений как в государственной, так и в частной сферах.
The implementation of State transport policy lies within the purview of the government body responsible for transport administration: the Ministry of Transport of Azerbaijan. Реализация государственной транспортной политики входит в компетенцию Государственного органа по управлению транспортом - Министерства транспорта Азербайджанской Республики.
It was noted how structural transformations to commodity sectors in the developing world had led to the gradual reduction of government support to many agricultural producers. Отмечалось, что структурные преобразования в сырьевых секторах развивающихся стран привели к постепенному ослаблению государственной поддержки многих сельскохозяйственных производителей.
If through privatization a government monopoly is replaced by a private monopoly, this does not increase efficiency. Если в результате приватизации на смену государственной монополии приходит частная, то это не ведет к повышению эффективности.
No US president can unilaterally agree to alter the pattern of government support and spending; that is a decision for Congress. Никакой президент Америки не может в одностороннем порядке изменить модель государственной поддержки и расходов; это в компетенции Конгресса.
Japan's economy has been marked by high government involvement and regulation in most industries. Японская экономика отмечена высокой государственной вовлеченностью и регулированием в большинстве отраслей промышленнности.
5.15 Borrowing is a legitimate tool of government policy but must be used prudently. 5.15 Получение кредитов является законным инструментом государственной политики, который, однако, должен использоваться разумно.
There were, in addition, four dentists in government service. Помимо этого, на государственной службе значились 4 дантиста.
A national committee for elderly people was established in Jordan as an executive body responsible for implementing government policies. В Иордании учрежден национальный комитет по делам престарелых - исполнительный орган, отвечающий за осуществление государственной политики.
In developing countries, there was often a conflict between trade liberalization and the continued need for government support to diversification efforts. В развивающихся странах очень часто налицо противоречие между необходимостью либерализации торговли и сохраняющейся потребностью в государственной поддержке процесса диверсификации.
Their comparatively lower level of development may require more targeted government policies to overcome supply-side constraints, promote new industries and strengthen export capabilities. В силу относительно более низкого уровня развития для устранения ограничений в сфере предложения, поощрения новых инициатив и укрепления экспортного потенциала они, возможно, нуждаются в использовании более целенаправленных инструментов государственной политики.
Significantly, the reciprocity between government support and private sector performance entailed a faster rate of capital accumulation and growth. Важно отметить, что обеспечение взаимности между государственной поддержкой и эффективностью частного сектора способствовало ускорению процесса накопления капитала и росту.
It is designed to prevent the accumulation of high levels of government debt and the risk of pressures for inflationary debt bailouts. Он предназначен для предотвращения накопления высокого уровня государственной задолженности и риска давления с целью инфляционного урегулирования задолженности.
The broad fall in inflation rates is primarily a result of government policies. Общее падение темпов инфляции явилось в первую очередь результатом проводимой государственной политики.
India expects the private market to continue financing such projects as it gradually withdraws government support. Индия рассчитывает, что частный сектор будет продолжать финансировать такие проекты по мере постепенного уменьшения государственной поддержки.
Women now represent 39 per cent of employees in all branches of government service. В настоящее время на женщин приходится 39 процентов работников всех секторов государственной службы.
Violence against minority and migrant children can be inflicted by government authorities or by other children. Принадлежащие к меньшинствам дети и дети мигрантов могут подвергаться насилию со стороны как представителей органов государственной власти, так и остальных детей.