Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
In Germany hardly nobody's circumcised, except for the Turks. В Германии почти не совершают обрезание, за исключением турков.
No, it's my first time to Germany. Нет, я первый раз в Германии.
When you were debriefed in Germany, you said you gave up no such information. Когда вас допрашивали в Германии, вы утверждали, что не выдали таковой информации.
War began between Germany and France on August 3rd 1914. Война Германии и Франции началась в девятьсот четырнадцатом году.
Office of Military Government for Germany (US). Советская военная администрация в Германии (рус.).
The naval blockade of Germany to continue. Морская блокада Германии флотом Великобритании остается в силе.
It's a craft in Germany that has largely disappeared now. Однако в Германии это настоящее искусство, которое теперь почти что утрачено.
5,000 people live in the world's first ever eco-friendly district, in Freiburg, Germany. 5000 человек живут в первом в мире экологически дружественном районе... во Фрайбурге в Германии.
China ranked 30th, and the US came in third, behind the United Kingdom and Germany. Китай занимает 30-е место, США стали третьими, после Великобритании и Германии.
Real (inflation-adjusted) interest rates in Germany became substantially negative, triggering a housing boom. Реальные (с поправкой на инфляцию) процентные ставки в Германии стали существенно отрицательными, вызывая бум жилищного строительства.
It was assumed that this would generate strong domestic demand in Germany, helping the periphery to export more. Предполагалось, что это должно генерировать сильный внутренний спрос в Германии, помогая периферии экспортировать больше.
With no growth in Germany, the rest of the eurozone might not be able to reduce debt via external surpluses. При отсутствии роста в Германии, остальная часть еврозоны, возможно, не сможет уменьшить долг с помощью внешних профицитов.
The root cause of Germany's sluggish economic performance in recent years is the continuing unwillingness of its households and enterprises to consume and invest. Главной причиной вялой экономической деятельности Германии в последние годы является упорное нежелание ее населения и предприятий потреблять и инвестировать.
With investment unlikely to become a motor for the German economy, consumption holds the key to stronger demand growth in Germany. Учитывая, что инвестиции вряд ли станут двигателем для немецкой экономики, потребление является ключом к более сильному росту спроса в Германии.
Europe's German anchor has become stuck, and the rising tide of anxiety among Germany's partners should not leave its government indifferent. Немецкий якорь в Европе застрял и прилив тревоги среди партнеров Германии не должен оставлять ее правительство равнодушным.
In 2002, the Hartz Commission recommended a version of it in Germany. В 2002 году «Комиссия Харца» рекомендовала версию программы в Германии.
Barring an unlikely international agreement, China, like Germany in 1973, will have to let its currency float. Без маловероятного международного соглашения Китаю, подобно Германии в 1973 г., придется позволить перевести свою валюту на плавающий курс обмена.
In Germany, for example, 39% of households consist of just one person. В Германии, например, 39% домовладений состоят всего лишь из одного человека.
MOSCOW - Germany's ex-Chancellor Gerhard Schroeder is a legend in Russia. МОСКВА. Бывший канцлер Германии Герхард Шрёдер - легендарная личность в России.
In France and Germany, there is more fragmentation. В Германии и Франции наблюдается большая степень фрагментации.
Whereas Keynesian theory has largely disappeared from economic textbooks in the United States, it continues to be taught everywhere in Germany. В то время как Кейнсианская теория в значительной степени исчезла из учебников по экономике в США, она продолжает преподаваться в Германии.
A third hypothesis to explain Germany's hesitancy is suspicion of the European Union's redistribution machinery. Третья гипотеза, призванная объяснить колебание Германии, - подозрительность механизма перераспределения в Европейском союзе.
To make matters worse, the Bundesbank remains committed to an outmoded monetary doctrine rooted in Germany's traumatic experience with inflation. Что еще хуже, Бундесбанк все еще придерживается старой монетарной доктрины, укоренившейся в Германии после печального опыта с инфляцией.
Germany's attack on the Soviet Union compelled Japan in July 1941 to prepare a plan of attack. Нападение Германии на Советский Союз вынудило Японию подготовить план атаки в июле 1941 года.
Doomsayers frequently cite the wars that followed Imperial Germany's rise as a historical parallel to the Sino-American relationship today. Пессимисты часто ссылаются на войны, которые последовали за подъемом императорской Германии, как на историческую параллель к сегодняшним китайско-американским отношениям.