Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
BUDAPEST - As far as Germany is concerned, the drama of the euro crisis is over. БУДАПЕШТ - Что касается Германии, для нее драма кризиса евро окончена.
Germany's credit rating would not be endangered, because Eurobonds would compare favorably with bonds issued by other major countries. Кредитный рейтинг Германии не окажется под угрозой, потому что еврооблигации будут сопоставимы в пользу облигаций, выпущенных другими крупными странами.
Still, Germany cannot escape the responsibilities and liabilities that go with that role. Тем не менее, Германии не удастся избежать ответственности и обязательств, сопутствующих этой роли.
This was a major disappointment for Germany, particularly as it could no longer count on France, its main ally in Europe. Это было большим разочарованием для Германии, особенно потому, что она больше не могла рассчитывать на Францию, своего главного союзника в Европе.
Indeed, Germany's success is frequently cited as a model that other countries should emulate, and rightly so. Успехи Германии часто приводится в качестве образца, которому должны следовать другие страны, и это действительно так.
The leading explanation for Germany's impressive recent export performance is wage restraint. Основным объяснением недавнего впечатляющего роста экспорта Германии считается ограничение в росте заработной платы.
Tapping this knowledge allows Germany to compete on quality, not price. Использование этой информации позволяет Германии конкурировать по качеству, но не по цене.
With governments around the world (including Germany's) accumulating unprecedented levels of peacetime debt, markets are worrying about sustainability. Несмотря на то, что правительства во всем мире (в том числе в Германии) накапливают беспрецедентные размеры долгов мирного времени, рынки беспокоятся об устойчивом развитии.
As neither Germany's unions nor its welfare state would accept falling wages, the result was higher unemployment and slower growth. А поскольку ни профсоюзы Германии, ни государство социального благоденствия не желают смириться с падающей заработной платой, результатом стал более высокий уровень безработицы и замедлившийся экономический рост.
To be sure, Germany still has some apparent advantages. Безусловно, у Германии все еще имеются некоторые очевидные преимущества.
But now that interest rates are at zero, Germany's large savings are no longer doing it much good. Но теперь, когда процентные ставки на нулевом уровне, крупные сбережения Германии не дают ей большой пользы.
This narrative allowed policymakers in Germany to disregard the fact that their country's banks had financed Greek borrowing for too long. Такие рассуждения позволяли политикам Германии игнорировать тот факт, что сами немецкие банки слишком долго предоставляли Греции кредиты.
The collision of reality (Greece's insolvency) with politics (Germany's demands) was bound to create a disaster. Столкновение реальности (неплатежеспособность Греции) с политикой (требования Германии) не могло не привести к катастрофе.
It is for this reason that Greece and Germany, its largest creditor, need a new modus vivendi in order to resume negotiations. Именно по этой причине Греции, и ее крупнейшему кредитору Германии, необходим новый модус вивенди для того, чтобы возобновить переговоры.
In 2013, for example, resident inventors in Germany filed some 917 patent applications for every million inhabitants. Например, в 2013 году, изобретатели резиденты Германии подали около 917 патентных заявок на каждый миллион жителей.
After World War II, however, Germany's debt was slashed, enabling it to rebuild. Однако, после Второй мировой войны, долг Германии был сокращен, что позволило ей восстановиться.
Meanwhile, in Germany, the elections this September may have surprising consequences for ECB monetary policy. Тем временем сентябрьские выборы в Германии могут иметь неожиданные последствия для кредитно-денежной политики ЕЦБ.
In the third quarter of 2013, Germany's export growth slowed and French exports fell. В третьем квартале 2013 года рост экспорта Германии замедлился, а экспорт Франции упал.
The US, Germany, the United Kingdom, France, and China should act together to provide that boost. США, Германии, Великобритании, Франции и Китаю следует действовать сообща для придания экономике этого импульса.
To be sure, Germany's leaders still consider themselves to be pro-European and reject such criticism with indignation. Следует отметить, что лидеры Германии по-прежнему считают себя про-европейскими и отвергают такую критику с негодованием.
The economy contracted in 2012, and wages declined, despite increases in Germany and some northern countries. Экономика переживала спад в 2012 году, а заработная плата снизилась, несмотря на рост в Германии и некоторых северных странах.
Germany's finance minister, Peer Steinbrück, has said that the crisis will reduce US financial hegemony and create a more multipolar world. Министр финансов Германии, Пер Штайнбрюк, сказал, что кризис уменьшит масштабы американской финансовой гегемонии и создаст более многополярный мир.
China's $10 trillion economy is bigger than those of France, Germany, and Italy combined. $10 триллионная экономика Китая больше, чем экономики Франции, Германии и Италии вместе взятых.
Together with representatives of the United Kingdom, Russia, China, France, and Germany, they have now succeeded. Вместе с представителями Великобритании, России, Китая, Франции и Германии сейчас они этого достигли.
It is clear that Germany's net exports would remain high even if the euro appreciated substantially from its current level. Понятно, что нетто-экспорт Германии остался бы высоким, даже если бы евро значительно повысился по отношению к своему нынешнему уровню.