Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
Germany is of the opinion, that corresponding safety exists if the tanks can withstand any such pressure increases. По мнению Германии, соответствующий уровень безопасности обеспечивается в том случае, если цистерны способны выдерживать любое избыточное давление.
Its purpose is to inform the Joint Meeting of the current status of this affair in Germany. Его цель состоит в том, чтобы проинформировать Совместное совещание о нынешней ситуации в связи с этим делом в Германии.
The Joint Meeting accepted the offer by Germany to convene an informal working group to prepare appropriate texts for RID/ADR. Совместное совещание приняло предложение Германии о проведении в этой стране совещания неофициальной рабочей группы с целью подготовки надлежащих текстов для МПОГ/ДОПОГ.
The experts from Germany, Italy and OICA objected to the introduction of the new paragraph 5.13. Эксперты от Германии, Италии и МОПАП высказали возражение против добавления нового пункта 5.13.
The expert from Germany questioned why ABS was not included as a priority item for discussion. Эксперт от Германии спросил, почему АБС не относится к числу приоритетных тем для обсуждения.
The expert from Germany clarified that "additional steering system" only applied to special trailers typically used for transporting exceptional loads. Эксперт от Германии пояснил, что "дополнительная система рулевого управления" применяется только на специальных прицепах, обычно используемых для перевозки особых грузов.
The experts from Germany and Italy expressed their reservations to the proposals. Эксперты от Германии и Италии выразили свои оговорки в отношении этих предложений.
The representatives of Germany, Italy and Switzerland reaffirmed the offers made by their Governments to host the secretariat. Представители Германии, Италии и Швейцарии подтвердили предложения, которые были сделаны их правительствами относительно размещения секретариата.
I also wish to express my gratitude to the Governments of Germany and the Netherlands for assuming the responsibility for ISAF. Я также хотел бы выразить признательность правительствам Германии и Нидерландов, которые взяли на себя ответственность за деятельность МССБ.
The workshop was hosted by the Government of Peru in collaboration with the Governments of Canada, Germany, Japan and the Netherlands. Правительство Перу в сотрудничестве с правительствами Канады, Германии, Японии и Нидерландов выступило в качестве принимающей стороны.
The expert from Germany welcomed the suggested approach, because in his country discussions concerning this subject had not yet been concluded. Эксперт от Германии приветствовал предложенный подход, поскольку в его стране дискуссии по этому вопросу еще не завершены.
On the other hand, two European countries, Poland and Germany, have passed more restrictive abortion legislation. С другой стороны, в двух европейских странах, Польше и Германии, было принято более ограничительное законодательство об абортах.
Safety problems are particularly acute in restituted forests in Central and Eastern Europe, but also in Sweden, Germany and Switzerland. Проблемы безопасности труда особенно остро стоят в реституированных лесах в Центральной и Восточной Европе, а также в Швеции, Германии и Швейцарии.
They said that a lot of progress had been made with the help of comments received from Germany, INC and the United Kingdom. Она отметила, что благодаря замечаниям, полученным от Германии, МСО и Соединенного Королевства, достигнут значительный прогресс.
The delegation of Germany was not in favour of including blanched kernels because they consider these as already processed. Делегация Германии выступила против включения бланшированных ядер, поскольку, по ее мнению, они являются продуктом, подвергшимся обработке.
Germany, Hungary and Poland have similar bodies collaborating on projects within the 6th Framework Programme. В Венгрии, Германии и Польше функционируют аналогичные органы, осуществляющие сотрудничестве в контексте проектов, предусмотренных шестой базовой программой.
The vast majority of forced returns continue to come from Germany, Switzerland, and, increasingly, the United Kingdom. Громадное большинство вынужденно возвращающихся лиц прибывает из Германии, Швейцарии и все чаще - из Соединенного Королевства.
In the Federal Republic of Germany, explosives and hazardous explosive substances come under the Explosives Act. В Федеративной Республике Германии на взрывчатку и опасные взрывчатые вещества распространяется действие Закона о взрывчатых веществах.
The representative of Germany also asked about what third States can do in order to encourage cooperation between the Government in Belgrade and the Tribunal. Представитель Германии также задал вопрос относительно того, что способны сделать третьи государства для поощрения сотрудничества белградского правительства с Трибуналом.
The delegation of Germany said that they had consulted their trade concerning the use of these provisions. Делегация Германии заявила, что она проконсультировалась со своей отраслью по вопросам использования данных положений.
The fight against terrorism within the broadest possible international coalition remains one of Germany's most important policy objectives. Борьба с терроризмом в рамках самой широкой международной коалиции остается одной из важных стратегических целей Германии.
Germany and Switzerland have also achieved a nearly 50% reduction in NOx emissions. В Германии и Швейцарии выбросы NOx также были снижены почти на 50%.
Many Member States, Germany among them, already have sizeable numbers of troops in the field. У многих государств-членов, в том числе у Германии, уже есть значительные военные контингенты на местах.
In Germany, the Geneva Convention relating to the Status of Refugees had not been fully implemented but that omission had been rectified. В Германии Женевская конвенция о статусе беженцев не была полностью осуществлена, однако впоследствии этот недостаток был исправлен.
Thus, the expert from Germany volunteered to prepare a revised proposal for consideration at the next GRE session. Однако эксперты от Италии, Соединенных Штатов Америки и Франции выразили обеспокоенность в связи с предложением Германии. Поэтому эксперт от Германии вызвался подготовить пересмотренное предложение для рассмотрения на следующей сессии GRE.