Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
If China is to avoid the fate of early 20th century Germany, it must bolster successful economic modernization with constitutional and political reform. Если Китай хочет избежать судьбы Германии начала 20-го века, он должен подкрепить успешную экономическую модернизацию конституционной и политической реформами.
Sharing sovereignty with its fellow Europeans and exerting influence through European and Atlantic institutions remains Germany's most promising political strategy. Разделение суверенитета со своими товарищами европейцами и оказание влияния посредством европейских и атлантических учреждений остается наиболее многообещающей политической стратегией Германии.
A surge in home prices has infected almost all advanced countries since 2000, with the exception of Germany and Japan. Стремительный рост цен на недвижимость наблюдается практически во всех развитых странах с 2000 года, за исключением Германии и Японии.
The Social Democratic movement that shaped the modern European welfare state also originated in Germany. Социал-демократическое движение, создавшее современное государство всеобщего благосостояния, также зародилось в Германии.
When Germany was occupied, the old regime's defeat was total, utterly beyond dispute. Когда территория Германии была оккупирована, поражение старого режима было полным, и никто этого не отрицал.
German firms reacted by outsourcing the labor-intensive parts of their production chains and curtailing their investment in Germany. Немецкие фирмы отреагировали на это переводом трудоемких звеньев своей производственной цепочки в другие страны и сокращением инвестиций в Германии.
Because investment is so low, net capital exports from Germany are nearly 4% of GDP. Из-за низкого уровня инвестиций чистый вывоз капитала из Германии составляет почти 4% ВВП.
In Germany and other member states, economic growth no longer seems certain. В Германии и других странах-членах Евросоюза экономический рост больше не кажется чем-то бесспорным.
A small power station is operating in Landau, Germany, and others are under construction in France and Australia. Небольшая электростанция работает в Ландо, Германии, и еще несколько строятся во Франции и Австралии.
The most interesting analogies are Germany's rise in the 19th century and Japan's in the 20th. В качестве наиболее интересных аналогий можно привести подъем Германии в 19-ом веке и Японии в 20-ом.
Ten-year interest rates in the United States, the United Kingdom, and Germany have all been hovering around the once unthinkable 1.5% mark. Десятилетние процентные ставки в Соединенных Штатах, Великобритании и Германии колебались вокруг некогда немыслимой отметки в 1,5%.
But power generates opposition, and Germany's alarmed neighbors began to form defensive alliances. Но могущество порождает оппозицию, и встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы.
In Germany, for example, house prices have remained relatively low and consumption weak. В Германии, например, цены на жилье остались относительно низкими, и потребление слабым.
The plain truth is that Germany is lacking any kind of expansionary drive. Дело в том, что у Германии отсутствует какое-либо стремление к экспансии.
In conclusion, his delegation wished to thank Argentina, Austria, Bangladesh and Germany for their contributions to UNIKOM. В заключение оратор выражает признательность Бангладеш, Германии, Аргентине и Австрии за их вклад в работу ИКМООНН.
Far more important, especially for Germany, is to get China to invest in and hold its bonds. Гораздо более важно, особенно для Германии, убедить Китай инвестировать средства в ее облигации и удерживать их.
The good news for Germany is that investment demand is now growing, too. Хорошие новости для Германии заключаются в том, что спрос на капиталовложения сейчас тоже растет.
With Merkel, the substance of Germany's foreign policy will change little, but the assertive style will be muted. При Меркель суть внешней политики Германии почти не изменится, но настойчивый стиль будет приглушен.
But that position is difficult to reconcile with Germany's inability to call into question the euro or European structures and treaties. Но данную позицию трудно совместить с неспособностью Германии поставить под вопрос евро или европейские структуры и договоры.
At the latest meeting of the European Council of Ministers, Germany's "Iron Chancellor" hobbled home. С последней встречи Европейского совета министров «железный канцлер» Германии уехала, не добившись ничего.
Austria is closer to Germany than Finland, and so on. Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее.
The contrast between conditions in Germany and Spain illustrates the problem. Контраст между условиями в Германии и Испании является наглядным примером такой проблемы.
In Germany, the Government provides long-term health care, old age pensions and accident insurance and need-oriented basic social protection. В Германии правительство обеспечивает долгосрочное медицинское обслуживание, выплату пенсий по старости, страхование от несчастных случаев и основную социальную защиту, ориентированную на удовлетворение потребностей.
The Governments of Australia, Germany, Netherlands, Luxembourg and Portugal reported tax reform efforts. Правительства Австралии, Германии, Нидерландов, Люксембурга и Португалии сообщили о деятельности, осуществляемой в сфере налоговой реформы.
Today, Europeans work 50% less on average in France and Germany than in the US. В настоящее время европейцы во Франции и Германии работают в среднем на 50% меньше, чем в Соединенных Штатах.