Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
By 31 December 2009 new arrangements will have been negotiated between the Government of Germany and the United Nations organizations in Bonn. К 31 декабря 2009 года между правительством Германии и организациями системы Организации Объединенных Наций в Бонне будут выработаны новые договоренности.
Three Parties (Germany, Spain and the European Community) have still to achieve compliance with all of the four pollutants. Трем Сторонам (Германии, Европейскому сообществу и Испании) все еще предстоит обеспечить соблюдение по всем четырем загрязнителям.
The delegation of Germany informed the Working Group of further multilateral meetings related to the project. Делегация Германии проинформировала Рабочую группу о проведении дальнейших многосторонних совещаний, связанных с этим проектом.
A number of delegations stressed the importance of internal consultation, including Germany on behalf of the EU. Ряд делегаций, включая делегацию Германии, выступавшую от имени ЕС, подчеркнули важность проведения внутренних консультаций.
Input was received from Austria, Belgium, Germany, Italy, Portugal, Switzerland and United Kingdom. Мнения по этому вопросу были получены от Австрии, Бельгии, Германии, Италии, Португалии, Соединенного Королевства и Швейцарии.
It cannot be overlooked that conditions on the labour market are also becoming more difficult in Germany. Нельзя упускать из виду, что ситуация на рынке труда в Германии также становится все более сложной.
Plans of action to combat forced marriage have been adopted in a number of cities in Germany, including Berlin and Hamburg. Планы действий по борьбе с принудительными браками были приняты в ряде городов Германии, в том числе в Берлине и Гамбурге.
Finally, the Bureau also acknowledged the active support from Germany and Belgium on this activity. И наконец, Бюро высоко оценило активную поддержку этой деятельности со стороны Германии и Бельгии.
Specialists from Germany trained our programmers to work with all software products delivered with the scanner. Специалисты из Германии провели обучение наших программистов работе со всеми программными продуктами, поступившими вместе со сканером.
All experts on the subject noted the same tendencies among young people in Liechtenstein, Austria and Germany. Все эксперты по этому вопросу наблюдают одни и те же тенденции в молодежной среде Лихтенштейна, Австрии и Германии.
Comments were made by the representatives of Indonesia, Fiji, Canada and Germany, to which the presenters responded. Докладчики ответили на замечания, высказанные представителями Индонезии, Фиджи, Канады и Германии.
The Commission elected the representatives of Bosnia and Herzegovina, Germany, Peru, Poland and Switzerland as Vice-Chairpersons. Комиссия избрала заместителями Председателя представителей Боснии и Герцеговины, Германии, Перу, Польши и Швейцарии.
Exports to DPRK from Germany have been subject to specific restrictions since 1991. В отношении экспорта в КНДР в Германии с 1991 года действуют особые ограничения.
Germany will also continue its assistance throughout 2007 through the German Agency for Technical Cooperation. Кроме того, в 2007 году продолжится помощь со стороны Германии по линии Германского агентства по техническому сотрудничеству.
Finally, the President reiterated his appreciation for the excellent cooperation that the authorities of the host country, Germany, had extended to the Tribunal. В заключение Председатель вновь выразил свою признательность властям принимающей страны, Германии, за прекрасное сотрудничество с Трибуналом.
The twinning project began in 2005 and is being undertaken by Germany and Slovenia. Осуществление совместного проекта наставничества началось в 2005 году под руководством Германии и Словении.
In the case of Germany, listed companies are required to apply IFRS for preparing their consolidated financial statements. Что касается Германии, то котирующиеся на бирже компании должны применять МСФО при подготовке консолидированной финансовой отчетности.
The Financial Reporting Enforcement Panel examines both consolidated and non-consolidated financial statements of entities listed in Germany. Группа по обеспечению соблюдения требований к финансовой отчетности занимается как консолидированной, так и неконсолидированной отчетностью компаний, котирующихся на бирже в Германии.
As the case study of Germany illustrates, entities need an average preparation period ranging from 12 to 18 months. Тематическое исследование по Германии показало, что на подготовку к переходу компаниям в среднем требуется от 12 до 18 месяцев.
The creditor protection is the predominant objective in Germany. В Германии защита кредиторов считается задачей первостепенной важности.
These intervention projects, along with additional projects that were later established in other regions in Germany, were monitored by researchers. Ход работы в рамках этих проектов по мерам вмешательства, наряду с дополнительными проектами, которые были позднее разработаны в других регионах Германии, отслеживался исследователями.
Since the Bundestag elections in September 2005, Germany has had its first female Chancellor, Angela Merkel. После выборов в Бундестаг в сентябре 2005 года в Германии появилась первая женщина-канцлер - Ангела Меркель.
However, there is still a need to make up for deficits in women's health research in Germany. В то же время все еще существует необходимость восполнить дефицит исследований в области здоровья женщин в Германии.
To this end, the first survey of existing conditions and assessment of family-related, state benefits in Germany was commissioned. С этой целью было поручено провести первый в Германии обзор существующих условий и оценку государственных пособий для семей.
Article 25 of the Basic Law expressly states that international law creates its own rights and obligations for residents of Germany. В статье 25 Основного закона четко указано, что международное право создает свои собственные права и обязанности для жителей Германии.