| It is also available on Amazon Video in the UK and Germany. | Сериал будет доступен исключительно на Amazon Video в США, Великобритании и Германии. |
| Five months later Germany was at war. | После войны служил 5 лет в Германии. |
| He took his commercial education in England and Germany. | Своё образование он получил в Англии и Германии. |
| He studied theology in Germany and England. | Изучал теологию в Германии и США. |
| The process was widely copied, particularly in Germany and Japan. | Данная технология стала широко применяться, особенно в Германии и Японии. |
| The telegram was made public by the United States, which declared war on Germany on 6 April 1917. | Сообщение было обнародовано Соединенными Штатами, которые объявили войну Германии 6 апреля 1917 года. |
| In the times of the Weimar Republic (1918-1933) Sweden was economically dependent on Germany. | Во времена существования Веймарской республики (1918-1933) Швеция была экономически зависима от Германии, так как она была одним из крупнейших импортеров шведской железной руды. |
| It was released as a single in West Germany in December 1984. | Также эта версия вышла как сингл в Германии в декабре 1983 года. |
| Upson scored his first goal for England on 19 November 2008 in a friendly match against Germany. | Свой первый гол за сборную Англии Апсон забил 19 ноября 2008 года в товарищеском матче против сборной Германии. |
| They had turned the war in favor of Germany and her allies. | Было очевидно, что США собирались входить в войну против Германии и её союзников. |
| Angela Merkel (born 1954) has been Chancellor of Germany since 2005. | Ангела Меркель (р. 1954) - канцлер Германии с 22 ноября 2005 года. |
| 3 October 1990 - Reunification of Germany. | З октября 1990 г. произошло воссоединение Германии. |
| An additional four shows were announced for Germany later on. | В Германии было срочно закуплено ещё четыре быстроходных парохода для этих целей. |
| Other solidarity groups appeared in Portugal, Australia, Japan, Germany, Malaysia, Ireland, and Brazil. | Другие группы солидарности появились в Австралии, Бразилии, Германии, Ирландии, Малайзии, Португалии и Японии. |
| After the war he vigorously opposed both Germany and the Soviet Union. | Ею был выдвинут лозунг борьбы как против Германии, так и против Советской России. |
| The campaign of 1866 in Germany. | История войны 1866 года в Германии. |
| They were transferred to Germany and were held at a castle on the shores of Lake Constance. | Они были высланы на территорию Германии и заключены в замке на берегу Боденского озера. |
| After the war Ulstein participated in the Independent Norwegian Brigade Group in Germany. | После войны Аскильдсен служил в составе Независимой норвежской бригадной группы в Германии. |
| In Germany, it is the most successful French film shot in any language since at least 1968. | В Германии это самый успешный французский фильм, снятый на каком - либо языке с 1968 года. |
| "My great grandparents came from Germany, Austria, and Poland". | Его бабушки и дедушки были из Германии, Австрии и Польши. |
| The vast majority are found in Western Germany. | Подавляющее большинство живут на территории бывшей Западной Германии. |
| Mecklenburg-Vorpommern's unemployment rate was among the worst in Germany. | В Баден-Вюртемберге один из самых низких уровней безработицы в Германии. |
| Diadectids are also known from Germany. | Ископаемые образцы также известны из Германии. |
| At the same time, the company promoted its international activities, beginning with Germany in 1999. | В то же время Verbund начала активно развивать свою международную деятельность - начиная, в основном, с Германии (1999). |
| Since 13 November 2015 he is the Moldovan Ambassador to Germany. | С 28 октября 2015 года является послом Республики Молдова в Германии. |