Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
The highest potential for significant improvements seemed to be in eastern Germany. Наиболее высокий потенциал значительного улучшения, как представляется, существует в восточной Германии.
Sites in central and western Germany showed no improvement in pH, probably due to leaching of long-term accumulated acidic components. Участки в центральной и западной Германии не продемонстрировали никаких улучшений по рН, что, возможно, обусловлено выщелачиванием накапливавшихся в течение длительного времени подкисляющих компонентов.
Mr. D. Jost chaired the meeting, which was hosted by Austria with support from the United States of America and Germany. Г-н Д. Йост руководил работой совещания, которое было организовано Австрией при поддержке Соединенных Штатов Америки и Германии.
The first meeting of the Technical Committee was held in Frankfurt from 13 to 16 June 2000, with the financial support of the Government of Germany. Первая сессия Технического комитета состоялась 13 - 16 июня 2000 года во Франкфурте при финансовой поддержке правительства Германии.
The expert from Germany informed GRSP about the ongoing work of the EEVC Working Group 15, on "compatibility between cars". Эксперт от Германии проинформировал GRSP о работе, проводящейся Рабочей группой 15 ЕКПБТ и касающейся "совместимости между автомобилями".
The expert from Germany introduced GRSP-40-05 giving an overview of interior dimensions of almost one hundred registered vehicles. Эксперт от Германии представил документ GRSP-40-05, обобщающий данные по внутренним габаритам применительно почти к ста зарегистрированным транспортным средствам.
With the financial support of the Government of Germany, the Centre launched the Fellowship Programme on Peace, Security and Disarmament in Africa. Благодаря финансовой поддержке со стороны правительства Германии Центр организовал Программу стипендий по вопросам мира, безопасности и разоружения в Африке.
The delegation of Germany said that it would inform the European Nut Association and the sector about the latter decision. Делегация Германии заявила, что она проинформирует Европейскую ассоциацию производителей орехов и отраслевые круги об этом решении.
Medals received from various countries, including France, Germany and Spain. Награды различных зарубежных стран: Германии, Испании, Франции и других.
Precaution Against Radioactive Contamination of Steel Products in Germany Меры безопасности по предупреждению радиоактивного загрязнения продукции черной металлургии в Германии
The representatives of Belgium, France, Germany and Switzerland said that they would like these paragraphs to be kept. Представители Бельгии, Германии, Франции и Швейцарии выступили за сохранение этих пунктов.
I had the same experience with ministers in Germany. У меня был аналогичный опыт с министрами в Германии.
Like in other European countries, the number of forest workers in Germany has declined substantially over recent years. Как и в других европейских странах, число работников лесного хозяйства в Германии в течение последних лет резко сократилось.
The delegations of France, Germany, Netherlands, Russian Federation and the Danube Commission were prepared to take part in the small group. Принять участие в работе этой небольшой группы изъявили готовность делегации Германии, Нидерландов, Российской Федерации, Франции и Дунайской комиссии.
The representatives of Germany and the United Kingdom were requested to consider this problem in their packing instructions proposal. Участники просили представителей Германии и Соединенного Королевства рассмотреть эту проблему в их предложении, касающемся инструкций по упаковке.
The expert from Germany drew the attention of experts to possible alterations of photometric performances of films not supported by a rigid plate. Эксперт от Германии привлек внимание экспертов к возможным изменениям фотометрических характеристик пленки, наносимой без использования жесткой основы.
Further information concerning the health effects risk assessment was given by the expert from Germany. Эксперт от Германии представил более подробную информацию об оценке риска неблагоприятного воздействия на здоровье человека.
In the discussion, Germany and France asked that the air flow be specified instead of the speed. В ходе обсуждения представители Германии и Франции предложили, чтобы вместо скорости указывался воздушный поток.
Experts from Germany, Italy, CLEPA and EUWA announced their intention to assist in such informal meeting. О своем намерении принять участие в таком неофициальном совещании заявили эксперты от Германии, Италии, КСАОД и ЕАШЗ.
Invited speakers from Germany, Poland, Russian Federation, and the International Road Union made presentations. С сообщениями выступили приглашенные докладчики из Германии, Польши, Российской Федерации и Международного союза автомобильного транспорта.
The representative of Germany said that he would possibly submit a proposal to the Joint Meeting for tank-containers. Представитель Германии, при необходимости, внесет на рассмотрение Совместного совещания предложение, касающееся контейнеров-цистерн.
In the discussion which followed, the experts had the opportunity to make comments and receive clarifications concerning the proposals by OICA and Germany. В ходе последовавшего за этим обсуждения эксперты смогли высказать свои замечания и заслушать разъяснения, касающиеся предложений МОПАП и Германии.
The experts from Germany and Hungary considered that no need existed for such a Regulation and suggested to discontinue its consideration. Эксперты от Германии и Венгрии отметили, что в таких правилах нет никакой необходимости, и предложили прекратить их рассмотрение.
The other was that Germany should be helped on the way to democracy. Вторая же состояла в том, что Германии следует помочь на пути к демократии.
Lectures were given by experts from Germany, Malta, Morocco and Tunisia. С докладами на семинаре выступили эксперты из Германии, Мальты, Марокко и Туниса.