Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
On 15 September 2007, A-ha played a free outdoor concert in Kiel, Germany. 15 сентября 2007 a-ha сыграли бесплатный концерт в Киле в Германии.
By June 1940, the French army had surrendered to Germany. К июню 1940 года французская армия сдалась Германии.
In Germany, Nancy is a German law student named Susanne Langen. В Германии Нэнси - немецкая студентка-юрист по имени Сюзан Ланген.
The most important architect of this style in Germany was undoubtedly Karl Friedrich Schinkel. Самым значительным архитектором этого стиля в Германии был Карл Фридрих Шинкель.
Baran remained in Germany associated with the Frankfurt School Institute for Social Research. Баран остался в Германии при Франкфуртском институте социальных исследований.
In the early 1950s he worked as an actor and director at various theaters in East Germany. С начала 1950-х работал актёром и режиссёром в различных театрах восточной Германии.
As part of a cultural exchange program, Oleg was an intern in Germany. В рамках программы культурного обмена Олег проходил стажировку в Германии.
In addition, the treaty stipulated that Germany's eastern frontier would remain subject to negotiation. Кроме того, договором предусмотрено, что восточная граница Германии будет предметом переговоров.
Following Germany's defeat in 1945, the large German majority was forced to flee. После поражения Германии в 1945 году большое немецкое большинство было вынуждено бежать.
There were regional variants of the historicist styles in Germany. Существуют региональные варианты исторического стиля в Германии.
The last entry in the diary is about a conversation with a former prisoner of war from Germany. Последняя запись в дневнике посвящена беседе с бывшим военнопленным из Германии.
In the 1990s, popular culture in Germany experienced a surge of Polish jokes. В 1990-х годах популярная культура в Германии пережила всплеск анекдотов про поляков.
These models were export only options KHD products which were not offered on the domestic market in Germany. Эти модели являлись экспортными вариантами продукции KHD и на внутренний рынок Германии не поставлялись.
In Germany the show is produced by GRUNDY Light Entertainment GmbH. В Германии передача производится компанией GRUNDY Light Entertainment GmbH.
Current projects are located in Germany, and also in the countries of the Russian Federation. Актуальные проекты реализуются в Германии, а также в Российской Федерации.
Clara Rilke-Westhoff can today be seen as a pioneer among women sculptors in Germany. Клара Рильке-Вестхофф сегодня считается одним из пионеров среди женщин-скульпторов Германии.
The family lived in Morocco, Germany, and England. Семья жила в Марокко, Германии и Англии.
The festival was meant to showcase the young German Democratic Republic, formed in the Soviet sector of postwar Germany. Фестиваль был призван показать молодежь германской Демократической Республики, образованной в Советском секторе послевоенной Германии.
The Reichspost continued to function as a governmental entity after Germany became a republic. Имперская почта продолжала работать как государственная организация после провозглашения Германии республикой.
His grandfather Ludwig Frege was the president of the Federal Administrative Court of Germany. Дед, Людвиг Фреге - судья Федерального административного суда Германии.
Denial of the Holocaust is a criminal offense in Germany. Публичное отрицание Холокоста является в Германии уголовным преступлением.
A Soviet nuclear counter-strike would be launched against West Germany, Belgium, the Netherlands, and Denmark. Советский контрудар будет направлен против Западной Германии, Бельгии, Нидерландов и Дании.
The Sheikh of Bahrain declared war on Germany on September 10, 1939. Шейх Бахрейна объявил войну Германии 10 сентября 1939.
The grand park is one of the rare preserved baroque gardens in Germany. Большой парк - один из немногих сохранившихся барочных садов в Германии.
Design work was carried out at the facilities of these companies in Germany. Проектные работы проводились на территории этих компаний в Германии.