Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
The expert from Germany opposed the adoption of footnote / of that proposal. Эксперт от Германии высказался против принятия сноски /, предусмотренной в данном предложении.
Following the discussion, the expert from CLEPA volunteered to prepare a new proposal in order to amend the original document from Germany. После обсуждения этого вопроса эксперт от КСАОД вызвался подготовить новое предложение, направленное на внесение поправок в первоначальный документ Германии.
He stated the preparedness of Germany to co-sponsor the gtr on HFCV hopefully together with Japan and USA. Он заявил о готовности Германии стать одним из спонсоров разработки гтп по ТСВТЭ совместно - хотелось бы надеяться - с Японией и США.
The expert from Germany stated that before establishing a new Regulation the competent authorities have to verify its necessity. Эксперт от Германии заявил, что перед разработкой новых правил компетентные органы должны выяснить, существует ли в них необходимость.
The expert from Germany questioned the requirements on winter tyres but other delegations were content with the informal group's proposals. Эксперт от Германии поставил под сомнение требования о зимних шинах, но другие делегации одобрили предложения неофициальной группы.
For Annex 4, Figure 20, the expert from Germany will propose a modification. Эксперт от Германии внесет предложение об изменении рис. 20 в приложении 4.
The representative of Germany, speaking also on behalf of France and Romania, stated that they intended to vote against the proposal. Представитель Германии, выступая также от имени Румынии и Франции, заявил, что они намереваются голосовать против этого предложения.
Operational activities in Germany are subject to the privileges and immunities under the Headquarters Agreement. На оперативную деятельность в Германии распространяются привилегии и иммунитеты, прописанные в Соглашении о штаб-квартире.
Cooperation with the scientific community in Germany gradually unfolded its potential. Постепенно стали раскрываться все возможности сотрудничества с научными кругами Германии.
Donation of $101,000 from Germany; Субсидия Германии в размере 101000 долл. США;
Information on customs regulations in force in Germany may be obtained from any German embassy or consulate. Информацию о таможенных правилах, действующих в Германии, можно получить в любом германском посольстве или консульстве.
The Government of Germany has been promoting entrepreneurship by providing financial assistance and advice to migrants considering setting up a business. Правительство Германии оказывает содействие развитию предпринимательской деятельности за счет предоставления финансовой помощи и консультаций мигрантам, собирающимся открыть свои предприятия.
GRE agreed to defer the discussion on this subject until the expert from Germany provides sample plates/illuminating devices during future sessions. GRE решила отложить обсуждение этого вопроса до представления экспертом от Германии образцов регистрационных знаков/освещающихся устройств на будущих сессиях.
The decision concerns an application for the recognition and enforcement of an award rendered by a tribunal in Germany. Решение касается ходатайства о признании и приведении в исполнение арбитражного решения, вынесенного арбитражным судом в Германии.
The Constitutional Courts of both Germany and Austria had ruled that a period of 24 to 48 hours was insufficient for preparation of an appeal. Конституционные суды Германии и Австрии постановили, что срок от 24 до 48 часов недостаточен для подготовки апелляционной жалобы.
On 9 June 2002, the Federal Parliament adopted two initiatives to combat anti-Semitism in Germany. 9 июня 2002 года федеральный парламент выступил с двумя инициативами по борьбе с антисемитизмом в Германии.
Life expectancy in Germany is continuing to increase. В Германии продолжает расти ожидаемая продолжительность жизни.
In the 7 convictions carried out in Germany, confessions were given in 3 cases. Из семи случаев вынесения обвинительного приговора в Германии в трех случаях было получено чистосердечное признание.
Significant progress has now been made in Germany through the work of a national working party on the combat of trafficking in women. К настоящему времени в Германии благодаря работе национальной рабочей группы достигнуты существенные успехи в борьбе с торговлей женщинами.
For instance, victim witnesses may receive a work permit for the duration of their necessary stay in the Federal Republic of Germany. Например, потерпевшие могут получить разрешение на работу на период их вынужденного пребывания на территории федеративной республики Германии.
The figure in Eastern Germany is almost 94%. В Восточной Германии эта цифра составляет почти 94 процента.
It is a main goal of the Federal Government also in Germany to increase the Internet participation of women. Одна из главных целей федерального правительства в Германии заключается также в расширении участия женщин в Интернете.
The group of elderly female migrants in Germany will require greater attention in future. В будущем группа пожилых женщин - мигрантов в Германии потребует к себе более пристального внимания.
A stock-take taking account of the different trends in Eastern and Western Germany. Всеобъемлющий обзор различных тенденций, существующих в восточной и западной частях Германии.
Mr. Heinsberg (Germany) said that German policy remained focused on achieving a nuclear-weapon-free world. Г-н Хайнсберг (Германия) заявляет, что политика Германии по-прежнему направлена на построение мира, свободного от ядерного оружия.