Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
The representative of Germany underlined the importance of the harmonization of legal frameworks for future vehicle automation. Представитель Германии обратил особое внимание на значение гармонизации правовых систем для будущей работы по автоматизации транспортных средств.
The representative of Germany recalled that his country was providing an interim solution to host DETA, until its implementation at UNECE. Представитель Германии напомнил о том, что его страна обеспечивает временное размещение ДЕТА до ее передачи ЕЭК ООН.
Further deletions of references to Class B proposed by the expert from Germany are marked in bold strikethrough. Последующие ссылки на класс В, которые предложил исключить эксперт от Германии, выделены жирным зачеркиванием.
Therefore, the expert from Germany does not see the need for transitional provisions. По этой причине эксперт от Германии не усматривает необходимости в переходных положениях.
The text reproduced below was prepared by the expert from Germany in order to improve the safety of vulnerable road users. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Германии в целях повышения безопасности уязвимых участников дорожного движения.
The experts from Canada and Germany were of the opinion that further amendments to the GTR were necessary. Эксперты от Канады и Германии сочли, что в эти ГТП необходимо внести дальнейшие поправки.
The expert from Germany stated that the proposal addressed issues beyond of the scope of the type approval procedures. Эксперт от Германии заявил, что это предложение касается вопросов, которые не входят в сферу охвата процедур официального утверждения типа.
Only applicable for Germany and the Netherlands. Применяется только для Германии и Нидерландов.
A pledge for a contribution to the Trust Fund on Ageing was received from Germany and Norway (preliminary). Заявления по взносам в Целевой фонд по проблемам старения были получены от Германии и Норвегии (предварительно).
Visits are also planned to relevant facilities in Germany and the United States of America. Кроме того, планируются посещения соответствующих объектов в Германии и Соединенных Штатах Америки.
This was part of the major youth sensitization project conducted by the Tribunal in the Great Lakes region with the support of Germany. Это является частью крупномасштабного проекта по просвещению молодежи, осуществляемого Трибуналом в районе Великих озер при поддержке Германии.
Highly enriched uranium fuel has been partially removed from 5 countries - Germany, Poland, Uzbekistan, Kazakhstan and Belarus. Высокообогащенное урановое топливо вывезено частично из 5 стран - Германии, Польши, Узбекистана, Казахстана и Белоруссии.
The Additional Protocol entered into force in Germany and the then 15 European Union member States in April 2004. Дополнительный протокол вступил в силу в Германии и в 15 на тот момент государствах - членах Европейского союза в апреле 2004 года.
For Germany, the evaluation of its national nuclear security regulatory framework is an ongoing process involving all relevant authorities. В Германии оценка национального нормативного механизма по обеспечению ядерной безопасности - это постоянный процесс, в котором участвуют все имеющие к этому отношение структуры.
In Germany, auditors and audit firms who perform statutory audits of public interest entities are subject to inspections by the Auditor Oversight Commission. В Германии аудиторы и аудиторские фирмы, осуществляющие обязательный аудит предприятий, представляющих общественный интерес, в свою очередь проходят проверку со стороны Комиссии по надзору над аудиторами.
In Germany, the Financial Reporting Enforcement Panel is financed by levies on listed firms. В Германии Группа по обеспечению выполнения требований к финансовой отчетности финансируется за счет сборов, взимаемых с зарегистрированных на бирже фирм.
Comments were received from Argentina, Bahrain, Germany, New Zealand and the United States. Замечания были получены от Аргентины, Бахрейна, Германии, Новой Зеландии и Соединенных Штатов Америки.
The Government of Germany and UNEP have agreed on hosting arrangements for the Platform secretariat in Bonn. Правительство Германии и ЮНЕП согласовали договоренности со страной пребывания о размещении секретариата Платформы в Бонне.
Germany has established leakage limits for stationary applications and requires annual leakage controls for certain types of transport refrigeration equipment. В Германии установлены пределы утечек для стационарной техники, а в случае некоторых видов транспортного холодильного оборудования требуется принимать ежегодные меры контроля над утечками.
Since 1980 the decrease surpassed 10 percentage points in Austria, Germany, Ireland, New Zealand and Portugal. С 1980 года такое сокращение превысило 10 процентных пунктов в Австрии, Германии, Ирландии, Новой Зеландии и Португалии.
Trier is the oldest city in Germany. Трир - самый старый город в Германии.
There are more Buddhists in Germany today than people who know how to make a good chocolate cake. Сегодня в Германии больше буддистов, чем людей, которые знают, как испечь хороший шоколадный пирог.
Germany's winters are colder than Italy's. Зимы в Германии холоднее, чем в Италии.
The Governments of Canada and Germany confronted Eritrea's consular representatives in their respective jurisdictions and issued warnings. Правительства Канады и Германии связывались с консульскими представителями Эритреи на территории их стран и выносили предупреждения.
Therefore, the Government of Germany is prepared to continue this process and host or co-host further conferences. При этом правительство Германии готово продолжать данный процесс и выступать устроителем или соустроителем дальнейших конференций.