| We would welcome Germany and Japan as permanent members. | Мы приветствовали бы возведение Германии и Японии в ранг постоянных членов. |
| I worked and studied in Germany several years. | Я учился и работал в Германии в течение нескольких лет. |
| Experts from the United Kingdom and Germany participated. | В нем приняли участие эксперты из Соединенного Королевства и Германии. |
| The final examinations are recognized in Germany and in Denmark alike. | Результаты выпускных экзаменов в равной степени признаются и в Германии, и в Дании. |
| Germany has enacted the necessary legislation with encouraging results. | В Германии были приняты необходимые законодательные акты, которые принесли весьма обнадеживающие результаты. |
| Germany, with its market of 80 million people and post-industrial economy requires secure delivery. | Для Германии с ее рынком, насчитывающим 80 млн. человек, и постиндустриальной экономикой необходимо обеспечение надежности поставок. |
| In her view, that procedure should apply to Germany. | Г-жа Эват полагает, что данную процедуру можно было бы применить к Германии. |
| His delegation therefore joined Germany in urging that it be deleted. | В связи с этим его делегация присоединяется к настойчивой рекомендации Германии убрать этот подпункт. |
| Cooperative legislation has not been substantially amended recently in Germany or Greece. | Какому-либо значительному пересмотру законодательство о кооперативах не подверглось в последнее время в Германии и в Греции. |
| Finland, Germany and Luxembourg reported voluntary commitment by energy-related industries to reducing energy consumption. | В докладах Германии, Люксембурга и Финляндии было указано, что энергетические предприятия этих стран принимают на себя добровольные обязательства по сокращению потребления энергии. |
| The expert from Germany introduced GRRF-60-19 raising concerns on tyre pressure monitoring systems. | Эксперт от Германии внес на рассмотрение документ GRRF-60-19, в котором выражается озабоченность по поводу систем контроля за давлением в шинах. |
| In Germany a number of ordinances specify SO2 emission control requirements. | В Германии требования в области снижения выбросов SO2 определены целым рядом нормативных актов. |
| Slovakia dismantled 10 methamphetamine laboratories and Germany 3. | В Словакии ликвидировано 10 и в Германии 3 лаборатории по изготовлению метамфетамина. |
| The situation in Germany is unclear, since no legal provisions exist. | Поскольку в Германии соответствующие правовые положения отсутствуют, положение в этой стране в данной связи является неясным. |
| Current warning systems are nevertheless limited, as revealed at two international conferences held in Germany. | Тем не менее, как показали две международные конференции, проходившие в Германии, нынешние системы предупреждения являются по характеру ограниченными. |
| The suggestion by Germany was considered a possible way forward. | Было сочтено, что предложение Германии может открыть путь для продвижения вперед. |
| Decisions that go against Germany are possible. | И стало возможным принятие решений, которые будут против интересов Германии. |
| It is no secret that he irritated France and Germany. | Ни для кого ни секрет, что он вызвал сильное раздражение у Франции и Германии. |
| The representative of Germany reported on interoperable gazetteer services. | Представитель Германии в своем докладе представил сообщение о взаимодействующих службах составления словарей географических названий. |
| Housing in Germany is generally good, both quantitatively and qualitatively. | В Федеративной Республике Германии жилье в целом является хорошим как с точки зрения его количества, так и качества. |
| Information received from Germany in May 2009. | Информация, поступившая от Германии в мае 2009 года. |
| I recognize the Ambassador of Germany. | Как я вижу, слова просит посол Германии. |
| From other regions, Germany and Brazil also deserve equal consideration. | Что касается других регионов, то в равной степени рассмотрения заслуживают кандидатуры Германии и Бразилии. |
| Other major partners in Germany include foundations involved in cooperation for development and fighting poverty. | Среди других важных партнеров в Германии - фонды, занимающиеся поддержкой сотрудничества в целях развития и борьбы с нищетой. |
| Special needs teachers in Germany are highly professional. | В Германии работающие в таких школах преподаватели являются профессионалами высочайшего уровня. |