Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
When a dispute arose, the buyer brought suit in Germany. Когда возник спор, покупатель подал в суд в Германии.
Our next workshop, supported by Germany and NATO, is planned for August 2006. Наш следующий практикум, организуемый при поддержке Германии и НАТО, запланирован на август 2006 года.
In addition, the Governments of Germany and Italy had continued their sponsorship of associate experts for a second year. Кроме того, правительства Германии и Италии уже второй год подряд продолжали оплачивать услуги младших экспертов.
The seminar was attended by experts from Germany, Spain, Greece and Slovakia. В семинаре приняли участие эксперты из Германии, Испании, Греции и Словакии.
This work had been carried out with the support of Finland, Germany, the Netherlands, Norway, Switzerland and the United Kingdom. Эта работа проводилась при поддержке Германии, Нидерландов, Норвегии, Соединенного Королевства, Финляндии и Швейцарии.
From Germany, he was returned to Sri Lanka in July 1989. Из Германии в июле 1989 года его вернули в Шри-Ланку.
These sites are situated in Germany and Italy. Эти контрольные участки расположены в Германии и Италии.
Based on its positive assessment, Germany has committed 1 million euros for course development. В результате данной ими позитивной оценки правительство Германии взяло на себя обязательство выделить на цели проведения учебного курса 1 млн. евро.
This relates to Austria, France, Germany, Italy. Это касается Австрии, Германии, Италии и Франции.
Many LDCs participated in EMPRETEC, which with funds from the Government of Germany supported women entrepreneurs. Многие НРС приняли участие в Программе ЭМРЕТЕК и, используя финансовые средства, предоставленные правительством Германии, оказывали поддержку женщинам-предпринимателям.
Other activities include seminars in Austria and Germany to familiarize journalists with the need for integration mechanisms and policies for refugees. К числу других мероприятий относятся проведенные в Австрии и Германии семинары по ознакомлению журналистов с необходимостью создания механизмов и стратегий в области интеграции беженцев.
Total Lignite Resources of Germany amount to 77,600 million tons. Общий объем ресурсов бурого угля Германии составляет 77600 млн. т.
The three witnesses are political refugees, the first two living in France and the last one in Germany. Эти три свидетеля - политические беженцы, двое из которых живут во Франции и один в Германии.
This point should refer to PIARC's work and the work done by Germany. В этих положениях будет необходимо привести ссылку на работу, проводимую в ПМАДК и в Германии.
The Government of Germany invited interested experts to take part in a first session of the working group in late January 2001. Правительство Германии пригласило заинтересованных экспертов принять участие в работе первой сессии этой группы в конце января 2001 года.
We join the calls to grant Germany and Japan permanent seats on the Council and to increase the number of non-permanent members. Мы присоединяемся к призывам предоставить Германии и Японии постоянные места в Совете, равно как и увеличить число непостоянных членов.
GRE continued the consideration of the proposals by Germany and France regarding improved visibility of vehicles using special warning lamps. GRE продолжила рассмотрение предложений Германии и Франции, касающихся улучшения видимости транспортных средств, использующих специальные предупреждающие огни.
The Government of Germany reported that 2C-B and 4-MTA were already under national control. Правительство Германии сообщило, что 2С-В и 4-МТА уже включены в сферу национального контроля.
Japan, Germany and others deserve permanent membership in the Council. Японии, Германии и другим государствам следует предоставить статус постоянных членов Совета.
The expert from Germany proposed criteria for automatic operation of headlamps. Эксперт от Германии внес предложение о критериях автоматического включения фар.
The project "Establishing TNC-SME Linkages in the North-East of Brazil" was implemented with financing by the Government of Germany. При финансировании со стороны правительства Германии был осуществлен проект "Налаживание связей между ТНК и МСП на северо-востоке Бразилии".
Strict liability has also been applied in respect of train accidents in Austria, Germany, Spain and Switzerland. Принцип строгой ответственности применялся также в случае железнодорожных аварий в Австрии, Германии, Испании и Швейцарии.
The delegation of Germany indicated that it would examine the possibility of supporting the work on emerging technologies of the Expert Group through a project. Делегация Германии отметила, что она рассмотрит возможность оказания поддержки проведению работы Группы экспертов над новыми технологиями в рамках проекта.
The delegation of Germany gave an oral report of their quality control system. Делегация Германии выступила с устным сообщением о применяющейся в этой стране системе контроля качества.
Germany has national standards for early and ware potatoes, which are mandatory for: В Германии установлен национальный стандарт на ранний и продовольственный картофель, который в обязательном порядке применяется в отношении: