| For a friend, that has to leave germany. | Для одного друга, который хочет уехать из Германии. |
| They'll stabilize you, Then you are going to a hospital in germany. | Они тебя стабилизируют, потом ты отправишься в госпиталь в Германии. |
| My friend erasmus tells me that in germany it's spreading like a forest fire. | Мой друг Эразм рассказывает, что в Германии она распространяется со скоростью пожара. |
| Moreau assets in switzerland, germany, and bolivia seized. | Активы Моро в Швецарии, Германии и Боливии заморожены. |
| Deadly atomic cloud drifts towards germany. | Радиоактивные облака движутся в сторону Германии. |
| All he needs is coal, Which germany has in abundance. | Всё, что ему нужно, это уголь, которого в Германии в достатке. |
| Back in '84, I was in east germany. | В 1984 я был в восточной Германии. |
| They're selling like bratwurst in germany. | Их бизнес горяч, как сосиски в Германии. |
| Not in germany, not here Nowhere | Ни в Германии, ни здесь, нигде. |
| Side 3: Unknow show in germany (stated so because you can hear Lemmy screaming "Danke" at people and some other words in Deutsch... | Side 3: Неизвестное шоу в Германии (можно так сказать, потому что Вы можете услышать Lemmy кричащего "Danke" посетителям и другие слова по немецки... |
| from germany and europe? and southern usa they made this little town here | из германии и европы? и южных штатов они построили этот маленький город здесь |
| Spotted - chuck bass in france. chuck bass in germany. | Замечено: Чак басс во франции, Чак Басс в германии |
| Their services were monitored and evaluated in Germany. | В Германии осуществляется контроль за оказанием таких услуг и проводится оценка их эффективности. |
| The Governments of Germany and France had invested heavily in the testing. | Было подчеркнуто, что правительства Германии и Франции предоставили большие финансовые средства для проведения испытаний. |
| The expert from Germany summarized that the proposal needed further changes. | Эксперт от Германии сделал вывод о том, что это предложение требует внесения дальнейших изменений. |
| Kindernothilfe is a non-governmental organization founded in Germany in 1959. | Организация «Киндернотхильфе» - неправительственная организация, основанная в Германии в 1959 году. |
| My best wishes to Finland, France and Germany in their presidencies. | И я выражаю наилучшие пожелания Финляндии, Франции и Германии в том, что касается их председательств. |
| Sustainability reporting in Germany attaches particular importance to indicator-based assessment. | В рамках отчетности по вопросам устойчивости в Германии особое значение придается оценке, основанной на показателях. |
| Data for Germany and Italy refer to 2012. | Данные в отношении Германии и Италии относятся к 2012 году. |
| But's actually about the reunification of Germany. | Но на самом деле будет затронута тема о воссоединении Германии. |
| We have over 50,000 troops in Germany. | У нас более 50 тыс. солдат в Германии. |
| People are saying we declared war on Germany because they invaded Poland. | Люди говорят, мы объявили войну Германии, потому что она вторглась в Польшу. |
| A representative from Germany presented the web-based German IIR. | Представитель Германии сделал сообщение о немецком ИДК, построенном на веб-сайте. |
| CERD obligations are applicable law in Germany. | Принятые в соответствии с КЛРД обязательства являются в Германии применимыми нормами права. |
| In Germany boys and girls already have fully equal educational opportunities. | В Германии юноши и девушки уже сейчас имеют совершенно равные возможности в области образования. |