Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
The representatives of Germany and the EU congratulated India for the excellent organization of that conference. Представители Германии и ЕС передали Индии свои поздравления в связи с безупречной организацией этой конференции.
The representative of Germany reported on the good progress made by the informal group on WMTC at its meeting in September 2010. Представитель Германии сообщил о неплохих результатах, достигнутых неофициальной группой по ВЦИМ на ее совещании в сентябре 2010 года.
The representative of Germany underlined the tough timeline to develop the gtr on WLTP and the complexity of the process and multiple tasks. Представитель Германии обратил особое внимание на жесткий график разработки гтп по ВПИМ и сложность этого процесса, а также многочисленные задачи.
The rate of data availability is low for Germany, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan and the United States of America. Степень наличия этих данных низка по Венгрии, Германии, Казахстану, Кыргызстану и Соединенным Штатам Америки.
The Governments of Austria and Germany have been translating all policies briefs into German. Правительства Австрии и Германии осуществляют перевод всех программных справок на немецкий язык.
Value added tax payments included in the expenditures will be refunded later in the year by Germany's Federal Ministry of Finance. Выплаты налога на добавленную стоимость, включенные в расходы, будут возвращены позднее в этом году Федеральным министерством финансов Германии.
Practical assistance to migrant workers in Germany is becoming a central activity of the Center. Одним из главных направлений деятельности Центра сегодня становится оказание практической помощи трудящимся-мигрантам, находящимся в Германии.
Therefore, the calculation of numbers relies on answers from four developed country Parties (Australia, Germany, European Union and Switzerland). Таким образом, в основе расчетов лежат ответы четырех развитых стран-Сторон (Австралии, Германии, Европейского союза и Швейцарии).
The Government of Germany has advised that immigration formalities will be facilitated at its embassies or consulates. Правительство Германии сообщило, что в его посольствах и консульствах будут упрощены процедуры выдачи въездных виз.
Also presenting were experts from Germany and Brazil, who explained the deep seabed activities being carried out by their countries. Кроме того, выступили специалисты из Германии и Бразилии, рассказавшие о проводимой их странами деятельности, касающейся глубоководных районов морского дна.
Participants reviewed success stories and experiences in managed mobility in urban areas in Austria, Czech Republic and Germany. Участники ознакомились с успешными примерами и опытом в сфере управляемой мобильности в городских населенных пунктах в Австрии, Чешской Республике и Германии.
It also thanked the Governments of Germany and Portugal for their providing experts for the review. Он также выразил благодарность правительствам Германии и Португалии за предоставление ими экспертов для проведения обзора.
In preparing the chapter on Labour Mobility the author will include the supporting paper from Germany as a case study. При подготовке главы, посвященной мобильности рабочей силы, автор включит вспомогательный документ Германии в качестве тематического исследования.
Germany also considered the time of day and the period in the growing season as additional factors in the application of manure. В Германии в случае применения навоза в качестве дополнительных факторов учитываются такие, как время суток и период вегетативного сезона.
Lindane was banned in Germany for use as an active ingredient in plant protection products. В Германии было запрещено использование линдана в качестве активного компонента продуктов, предназначенных для защиты растений.
Combined heat and electricity generation was promoted in the Czech Republic, Finland and Germany. Комбинированное производство тепла и электроэнергии поощряется в Германии, Финляндии и Чешской Республике.
Work on SEEA-Energy has resumed with the financial assistance of the Federal Statistical Office of Germany. Работа по составлению подсистемы СЭЭУ-энергоресурсы была возобновлена при финансовой поддержке Федерального статистического управления Германии.
Germany's national agency for women start-ups has served as a central platform that offered information and services for women entrepreneurs. В Германии Национальное агентство по созданию женского бизнеса служит центральной платформой, предоставляющей информацию и услуги женщинам-предпринимателям.
It is the main advocacy organization in Germany for these persons and has regional branches in all 16 federal states. Она является основной отстаивающей права этих лиц организацией в Германии и имеет региональные отделения во всех 16 федеральных землях.
The entry for Germany, should read 6530 Строку для Германии следует изменить следующим образом: "6530"
The participants warmly thanked the donor Governments, France and Germany, and the host organization, SRI-Atmosphere. Участники горячо поблагодарили правительства стран-доноров, т.е. Франции и Германии, а также принимающую организацию - НИИ Атмосфера.
He recalled the issue of off-shore wind operations in Germany where under some circumstances the electricity market price went negative. Он напомнил о проблеме морских ветроэнергетических установок в Германии, когда при определенных обстоятельствах рыночная цена вырабатываемой ими электроэнергии становится отрицательной.
The work was led by Germany and mostly supported by WHO-EURO. Эта работа проводится под руководством Германии и осуществляется при поддержке главным образом ЕВРО-ВОЗ.
The largest volume increases came from the United States of America, Spain, Germany, Japan and Canada. Наибольший прирост объема наблюдался в случае Соединенных Штатов Америки, Испании, Германии, Японии и Канады.
A revised proposal answering the observations by Germany would be prepared by the Georgian authorities, with the support of WHO as appropriate. При поддержке, в случае необходимости, ВОЗ грузинские власти подготовят пересмотренное предложение, в котором будут учтены замечания Германии.