Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
The Committee extended its highest appreciation to Germany, Ireland and France for their support to the UNECE/FAO activities. Комитет выразил глубокую признательность Германии, Ирландии и Франции за поддержку, оказываемую деятельности ЕЭК ООН/ФАО.
UNFC applicable for industrial minerals in Germany. РКООН применима для непромышленных минералов в Германии.
The representative of Germany explained the problems raised by the transport of iron scrap contaminated by radioactive material but not declared as such. Представитель Германии разъяснил проблемы, возникающие при перевозке лома черных металлов, который загрязнен радиоактивными веществами и не декларируется в качестве такового.
The representative of Germany said that he would prepare a specific proposal to settle the safety problem to which such situations gave rise. Представитель Германии объявил, что подготовит конкретное предложение для решения проблемы безопасности, возникающей в таких ситуациях.
The representative of Germany said that certain provisions of the current version of Class 6.2 had not been included in the restructured RID/ADR. Представитель Германии указал, что некоторые положения действующего варианта класса 6.2 не были включены в вариант МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой.
The Government of Germany and the GM co-sponsored the workshop. В финансировании рабочего совещания участвовали правительство Германии и ГМ.
A draft framework code was written by six experts from Germany, the Netherlands, Switzerland, the United Kingdom and the UNECE secretariat. Проект рамочного кодекса был подготовлен шестью экспертами из Германии, Нидерландов, Соединенного Королевства, Швейцарии и секретариата ЕЭК ООН.
The Committee recommended that Germany take steps to increase foreign women's awareness of the availability of legal remedies and means of social protection. Комитет рекомендовал Германии принять меры по повышению информированности женщин-иностранок о наличии средств правовой и социальной защиты.
Statements were made by Sweden, China, Egypt, Germany and Chile. С заявлениями выступили представители Швеции, Китая, Египта, Германии и Чили.
10/ The Working Group noted the proposal by Germany that this delegation will draft this article for consideration at the third meeting. 10 Рабочая группа приняла к сведению предложение Германии о том, что ее делегация подготовит эту статью для рассмотрения на третьем совещании.
The current design basis threat for the physical protection of Germany's nuclear installations has been reviewed and assessed against several new scenarios. Была проанализирована и оценена в контексте нескольких новых сценариев текущая проектная угроза в отношении физической защиты ядерных объектов в Германии.
The delegation from Germany noted its corrections were not included in the corrigenda. Делегация Германии обратила внимание на то, что ее поправки не включены в исправления.
For example, in Germany private providers of social housing are always guaranteed a certain, albeit moderate return on invested capital. Например, в Германии частным поставщикам социального жилья всегда гарантируется определенный, хотя и умеренный, доход от инвестированного капитала.
Executive and legislative responsibility for the police in Germany does not lie with the Federal Government but with the governments of the Länder. В Германии применение и принятие законов о полиции относится к компетенции не федерального правительства, а правительств земель.
He expressed special gratitude to Argentina, Bangladesh and Germany for providing contingents. Оратор выражает особую признательность Аргентине, Бангладеш и Германии за предоставленные контингенты.
National CIDSE members have reported on their respective activities in Belgium, France, Germany, Italy, the Netherlands and Switzerland. Национальные члены МСРС сообщили о проведении ими соответствующих мероприятий в Бельгии, Германии, Италии, Нидерландах, Франции и Швейцарии.
In Germany, the mass media had also been involved in cooperative activities to strengthen the control system for ATS and their precursors. В Германии в совместных мероприятиях, направленных на укрепление системы контроля над САР и их прекурсорами, участвовали также средства массовой информации.
Southern Germany shows a relatively high mean defoliation of beech, which worsened towards the end of the observation period. В восточной части Германии наблюдается относительно высокая средняя дефолиация бука, которая ухудшилась к концу периода наблюдения.
Improvements were registered for Slovakia and regions in Germany. Несколько улучшилось положение в Словакии и ряде районов Германии.
No data for 2000 were received from Germany and Italy for this reporting round. От Германии и Италии на этот раз не поступили данные за 2000 год.
Work done at the German Federal Environmental Agency on long-term ozone trends for Germany was also presented. Докладчик также представил информацию о работе, проделанной германским Федеральным агентством по окружающей среде в отношении долгосрочных тенденций по озону для Германии.
Germany, Austria, Belgium, the Netherlands, the Czech Republic, Luxembourg and Switzerland have the highest levels of contamination. Наивысшие уровни загрязнения зарегистрированы в Австрии, Бельгии, Германии, Люксембурге, Нидерландах, Чешской Республике и Швейцарии.
Polychlorinated terphenyls were produced by four Parties: France, Germany, Italy and the United States. Полихлорированные терфенилы производились в четырех странах: Германии, Италии, Соединенных Штатах и Франции.
In Europe ugilec 141 was produced in France and used in Germany, Monaco and Spain. В Европе угилек-141 производился во Франции и использовался в Германии, Испании и Монако.
In Germany, a new ammonia inventory had been developed which would be discussed with a Government representative in December 2001. В Германии разработан новый кадастр по аммиаку, который стал предметом обсуждения с представителем государственных ведомств в декабре 2001 года.