Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
High-level speakers from the Ministries of Transport of Germany, Moldova, the Netherlands and the Russian Federation opened the session. Заседание открыли высокопоставленные представители министерств транспорта Германии, Молдовы, Нидерландов и Российской Федерации.
Germany's position remains unchanged with regard to this matter. Позиция Германии по этому вопросу остается неизменной.
The digest was developed with support by Colombia, Germany and Italy. Обзор подготовлен при поддержке Германии, Италии и Колумбии.
The Ambassador of Germany asked how many warheads and delivery vehicles will be eliminated under this treaty. Посол Германии поинтересовался, сколько боезарядов и средств доставки будет уничтожено по новому Договору.
In Germany, the Principles and Guidelines correspond to the German standards and have already been incorporated into daily police work. В Германии Принципы и руководящие положения соответствуют немецким стандартам и учитываются в повседневной работе полиции.
Germany's foreign policy is firmly embedded in the international community. Внешняя политика Германии твердо ориентирована на жизнь международного сообщества.
The delegations of Germany and UNESCO informed the meeting about progress in preparations for the Conference. Делегации Германии и ЮНЕСКО проинформировали совещание о ходе подготовки Конференции.
In Germany, a waiting period of three to five years applies. В Германии действует период ожидания от трех до пяти лет.
Germany's practice in these matters is proof of the extreme complexity of the issue. В свете такой практики Германии можно оценить крайнюю сложность этого вопроса.
An active human rights policy was an integral part of Germany's foreign policy, including through promoting freedom of religion. Активная политика в области прав человека составляет неотъемлемую часть внешней политики Германии, включая поощрение свободы религии.
The Secretariat was also grateful to Germany and Italy for the sponsorship of their respective associate experts. Секретариат выражает также признательность Германии и Италии за финансирование должностей помощников экспертов.
The Afghanistan Compact also provides the foundation for Germany's engagement. Соглашение по Афганистану также обеспечило основу для участия Германии.
The former Permanent Representative of Germany, Mr. Pleuger, was very vocal on this topic. Бывший представитель Германии г-н Плойгер очень красноречиво вступал по этому вопросу.
The three breakout groups were chaired by the representatives of Germany, Iceland and Barbados, respectively. Председателями трех контактных групп стали представители Барбадоса, Германии и Исландии, соответственно.
It is the opinion of Germany, that this requirement should be added to CEVNI. По мнению Германии, это предписание следует добавить в ЕПСВВП.
The representatives of Germany organized an informal group. Представители Германии организовали совещание неофициальной группы.
Negotiations with the Government of Germany for the provision of medical equipment to Ochamchira hospital were concluded in December. В декабре завершились переговоры с правительством Германии об оснащении медицинским оборудованием больницы в Очамчире.
The secretariat has continued to strengthen its cooperation with other local governments of Germany. Секретариат продолжал укреплять свое сотрудничество с другими местными органами власти Германии.
The delegate from Germany stressed that the needs of the centres should also be taken into account. Делегат от Германии подчеркнул, что следует учитывать потребности центров.
It is a pragmatic approach implemented in cooperation with ten leading petroleum companies in Germany. Такой прагматический подход осуществляется в сотрудничестве с 10 ведущими нефтегазовыми компаниями Германии.
The Committee expressed its thanks to Germany for hosting its meeting. Комитет выразил признательность Германии за организацию этого совещания.
The stuy would be undertaken by a consortium of companies from Belgium, France, Germany and the Netherlands. Это исследование будет проводиться консорциумом компаний из Бельгии, Германии, Нидерландов и Франции.
Comments were made by the representatives of Germany and Chile. Представители Германии и Чили выступили с замечаниями.
The Government of Germany has expressed its readiness to contribute to the continuation of the shuttle bus service. Правительство Германии выразило готовность выделить средства на финансирование дальнейшего функционирования этого автобусного маршрута.
UNOMIG also handed over equipment donated by the Governments of Switzerland and Germany to local law enforcement agencies. МООННГ передала местным правоохранительным органам оборудование, безвозмездно предоставленное правительствами Швейцарии и Германии.