Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
In the ensuing interactive discussion moderated by Mr. Florida, statements were made by the representatives of Germany and India. Во время последовавшей интерактивной дискуссии, координатором которой был г-н Флорида, с заявлениями выступили представители Германии и Индии.
A keynote address was delivered by Parliamentary State Secretary to the Federal Minister for Economic Cooperation and Development, Germany, Thomas Silberhorn. С основным докладом выступил парламентский государственный секретарь при федеральном министре по вопросам экономического сотрудничества и развития Германии Томас Зильберхорн.
Germany alone has 371,000 jobs, and Spain 114,000. Только в Германии насчитывается 371000 рабочих мест, а в Испании - 114000.
Following the 2011 FIFA Women's World Cup in Germany, UNAIDS further strengthened its cooperation with international sport organizations. После проведения в 2011 году в Германии чемпионата мира по футболу среди женщин ЮНЭЙДС еще больше расширила свое сотрудничество с международными спортивными организациями.
In Germany, the police work to combat hate crimes through several measures. В Германии полиция борется с преступлениями на почве ненависти посредством ряда мер.
He extends his particular appreciation to the Governments of China, Germany, Japan, Kazakhstan and Switzerland for their continued support of the programme. Особую благодарность Генеральный секретарь выражает правительствам Германии, Казахстана, Китая, Швейцарии и Японии за их неизменную поддержку программы.
Finally, the Section provided judicial assistance to domestic courts and government institutions, including in Belgium, Canada, France and Germany. И наконец, Секция оказывала судебную помощь национальным судам и государственным учреждениям, в том числе в Бельгии, Германии, Канаде и Франции.
This can be done through "Education for Sustainable Development" programmes, as in France, Germany and Japan. Это можно сделать благодаря программам «Образование в интересах устойчивого развития», осуществляемым, например, в Германии, Франции и Японии.
The delegation of Germany outlined the new sampling plan for dry and dried produce which had been compiled together with the INC. Делегация Германии представила новый план отбора проб для сухих и сушеных продуктов, который был разработан совместно с МСО.
The delegation of Germany supported this and suggested that work could commence at the end of 2014. Делегация Германии поддержала это предложение и высказалась за то, чтобы соответствующая работа была начата в конце 2014 года.
Comments submitted by the delegations of Germany and the United States of America can be found at the end of this document. С замечаниями, представленными делегациями Германии и Соединенных Штатов Америки, можно ознакомиться в конце настоящего документа.
The delegation of Germany has some editorial as well as some substantial remarks: У делегации Германии есть ряд замечаний редакционного характера, равно как и некоторые замечания по существу:
The expert from Germany questioned the meaning of the "duly authorized" mentioned in the second sentence of this article. Эксперт от Германии задал вопрос о смысле слов "должным образом заверенная" во втором предложении этой статьи.
The representative from Germany mentioned that we do have a broad scope of application and in paragraph 4 we have an option solution. Представитель Германии указала, что область применения на самом деле широка и что в пункте 4 предлагается один из вариантов возможного решения.
The representative of Germany made a comment regarding the bold sentence included in 3. Представитель Германии высказала замечание относительно включенной в З фразы, выделенной жирным шрифтом.
The representative of Germany mentioned that the carrier would like to find out if the consignment note is correct or not. Представитель Германии отметила, что перевозчик захочет знать, все ли в накладной указано правильно.
The representative of Germany expressed concerns on the new sentence in bold introduced in 1. Представитель Германии выразила обеспокоенность по поводу включенного в 1 нового предложения, выделенного жирным шрифтом.
The representative of Germany suggested that this article should be deleted because it is dealing with procedural and not transportation law. Эту статью предложила исключить и представитель Германии, так как она касается процессуального, а не транспортного права.
The 7 rows for Germany should read 7 строк, посвященных Германии, надлежит читать следующим образом:
With respect to boatmasters, Germany has not established training standards. Что касается судоводителей, то в Германии нет установленных стандартов их подготовки.
The delegation of Germany highlighted the importance of drawing up criteria to determine the conditions where local knowledge requirements could be necessary. Делегация Германии подчеркнула важность разработки критериев, которые позволили бы определить, в каких обстоятельствах могут оказаться необходимыми требования к знанию местных условий.
The comments were received from the experts of Finland, Germany and Laser Europe. Замечания были получены от экспертов от Германии, Финляндии и ассоциации "Лазер-Европа".
It was ultimately decided to request the Government of Germany to prepare a questionnaire and disseminate it to all delegations. В итоге было принято решение обратиться к правительству Германии с просьбой подготовить вопросник и распространить его среди всех делегаций.
Representatives of the following States took part in the meeting: Austria, Germany, the Netherlands and Switzerland. В работе совещания приняли участие представители следующих государств: Австрии, Германии, Нидерландов и Швейцарии.
Germany was planning to introduce new secure certificates containing authentication features. В Германии планируется ввести новые свидетельства, защищенные элементами аутентификации.